Je te rends un service. La prochaine fois, vous emporterez une bouée de sauvetage.
I'm doing you a favor, Jim. Yeah?
Faites également attention à quel type d'argent vous emporterez avec vous.
Also pay attention to what kind of money you will carry with you.
Quelques choses que vous emporterez dans la tombe.
Some things you take to your grave.
Comme ça demain vous emporterez votre poulet.
And tomorrow you'll take a chicken with you.
Considérez ensuite quelles sont les choses que vous emporterez avec vous en quittant ce monde.
Consider now, what things will you take with you when you leave this world?
Il suffit de commander et dans 30 jours, vous emporterez un free shopping dans votre bureau de poste !
Just order and in 30 days you will take away a free shopping in your post office!
Je te rends un service. La prochaine fois, vous emporterez une bouée de sauvetage.
I'm the one doing you the favour.
Je te rends un service. La prochaine fois, vous emporterez une bouée de sauvetage.
Come on. I'm doing you a favor.
Je te rends un service. La prochaine fois, vous emporterez une bouée de sauvetage.
I'm doin' you a favour, Jim. Yeah.
Je te rends un service. La prochaine fois, vous emporterez une bouée de sauvetage.
I'm doing you a favor. Believe me.
Je te rends un service. La prochaine fois, vous emporterez une bouée de sauvetage.
I'm doing you a favor. Oscar!
Je te rends un service. La prochaine fois, vous emporterez une bouée de sauvetage.
I'm doing you a favour here.
Je te rends un service. La prochaine fois, vous emporterez une bouée de sauvetage.
I mean, I'm doin' you a favour.
Je te rends un service. La prochaine fois, vous emporterez une bouée de sauvetage.
I'm doing you a solid here.
Je te rends un service. La prochaine fois, vous emporterez une bouée de sauvetage.
I'm doing a favor on you.
Je te rends un service. La prochaine fois, vous emporterez une bouée de sauvetage.
Look, I'm doing you a favor.
Je te rends un service. La prochaine fois, vous emporterez une bouée de sauvetage.
I think I... Hey, I'm doing you a favour.
Je te rends un service. La prochaine fois, vous emporterez une bouée de sauvetage.
I'm doing you a kindness.
Je te rends un service. La prochaine fois, vous emporterez une bouée de sauvetage.
I am doing you a favour.
Je te rends un service. La prochaine fois, vous emporterez une bouée de sauvetage.
I'm doing you a favor here.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar