se dépasser

Si vous dépassez la lumière, vous obtiendrez Problème de rétro-éclairage.
If torwards the light,will get backlighting problem.
M. Glenn, vous dépassez les bornes.
You'll push that saucy line too far.
Vous ne pensez pas que vous dépassez les limites ?
Whatever makes ya happy.
Si vous dépassez la frontière ultime, les mouvements ont tort.
If you exceed the ultimate border, the movements are wrong.
Avec tout mon respect, Juge Bertuccio, vous dépassez les bornes.
With all due respect, Judge Bertuccio, you're out of line.
Si vous dépassez la limite, votre paiement risque d'échouer.
If you exceed the limit, your payment may fail.
Mais une fois que vous dépassez 20, c'est vraiment difficile.
But once you get over that, it's really tough.
Ce système vous avertira si vous dépassez le poids maximum autorisé.
This system will notify you if you exceed the weight limit.
Si vous dépassez la date limite, vous pouvez perdre vos droits aux allocations.
If you miss the deadline, you could lose your entitlement.
Si vous dépassez 21, vous faites un "bust" et perdez le jeu.
If you break 21 you bust and lose the game.
Si vous dépassez cette dose, prévenez votre médecin.
If you take more than you should, tell your doctor.
Nous savons tous deux que c'est une arnaque, mais vous dépassez les limites.
We both know it's a scam, but you stepped over a line.
Vous ne pensez pas que vous dépassez les bornes ?
Don't you think you're going a little overboard?
Vous pouvez acheter d’autres ressources Adobe Stock si vous dépassez votre limite mensuelle.
You can buy more Adobe Stock assets if you exceed your monthly limit.
Si vous dépassez cette quantité, vous vous exposez à des frais supplémentaires.
If you go over this amount, you may be charged extra.
Ouais mais vous dépassez la ligne.
Yeah, but you're over the line.
Réinstallez le système d’exploitation si vous dépassez le nombre de tentatives de réarmements autorisés.
Reinstall the operating system if you exceed the number of allowed rearm attempts.
Vous ne pensez pas que vous dépassez les bornes ?
Don't you think you're overdoing it?
Tout d'abord, Madame Florrick, vous dépassez les limites.
First of all, Mrs. Florrick, you are far out of line here.
Je crois que vous dépassez votre fonction.
I think you're overstepping your bounds.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
les fêtes
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X