se couvrir

Et j'apprécierais que vous vous couvriez en notre présence.
Furthermore, I'd appreciate it if you'd cover yourselves in our presence.
Il faut que vous couvriez une histoire.
I need you to cover a story.
Je veux que vous couvriez le périmètre.
I want you guys to cover the perimeter.
Tout ce que je demande, mademoiselle, c'est que vous vous couvriez.
All I expect you to do, miss, is cover yourself up.
Ahem ! Monsieur la tradition veut que vous vous couvriez a tete.
Uh... It's a tradition that you cover your head.
Vous étiez tellement survolté que vous couvriez le bruit de la tondeuse.
The gardener could have heard you over the lawn mower.
C'est bien que vous couvriez le service.
Good man, willing to take one for the company.
Content que vous couvriez nos arrières.
Glad to have you back.
Vous vous couvriez.
You two had each other's backs.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe