se conserver

Bien qu'en tant que propriétaire légale vous conserverez les droits d'auteur de votre contenu, Karen Millen aura le droit d'utiliser librement, de modifier, d'altérer, de reproduire, de publier et/ou de distribuer le matériel de votre contenu.
Although you as the legal owner will still own the copyright in your content, Karen Millen will have the right to freely use, edit, alter, reproduce, publish and/or distribute the material contained in your content.
Vous conserverez la qualité originale de la vidéo YouTube.
The original quality of YouTube video will be kept.
Vous conserverez votre boulot.
You get to keep your old job.
Assurez-vous bien d’indiquer que vous conserverez ces informations pendant 180 jours.
Make sure that you keep this information for 180 days.
Non, vous conserverez votre code de compagnie (CMP).
No, your company code (CMP) is still the same.
En échange, vous conserverez vos privilèges d'épouse. Ainsi que vos devoirs.
In return, you will keep the privileges of a wife, and the duties.
Commencez par configurer un espace de travail dans lequel vous conserverez tous vos documents professionnels.
The first step is to set up a workspace in which you keep your job-related material.
C'est de cette façon que vous conserverez l'équilibre, aussi bien dans votre vie que sur la planète.
This is how you will hold the balance, both in your own lives and on the planet.
Si votre score est meilleur après votre rachat, vous conserverez ce score sur le tableau.
If your score is greater after the rebuy round, that score will be kept on the scoreboard.
En téléchargeant des Données utilisateur, vous conserverez tous les droits que vous pourriez avoir en liaison avec celles-ci.
By uploading any User Data, you will retain all rights you may have therein.
En chargeant des Données utilisateur, vous conserverez tous les droits que vous pourriez avoir en liaison avec celles-ci.
By uploading any User Data, you will retain all rights you may have therein.
Grâce à sa capacité de 13 litres, vous conserverez aussi bien des cocktails très frais que des soupes bien chaudes.
Thanks to its 13 liters capacity, you will preserve as well fresh drinks as hot soup.
Par exemple, si vous avez effectué la fusion depuis votre profil SPG, vous conserverez uniquement ce profil.
For example, if you started the account combine process from your SPG profile, you will keep that profile.
Bien entendu, vous conserverez votre argent si vous terminez dans les places payées avant l'annulation d'un tournoi.
Of course, if you placed in the money before the tournament was cancelled, you keep that money.
Tant que vous conserverez cette application dans vos navigateurs, vous recevrez des bons de réduction, des publicités et autres offres.
As long as you keep the application on your browsers, you will receive coupons, advertisements and offers.
Mais je suis convaincu que vous conserverez la détermination nécessaire pour continuer à investir à long terme.
But I am confident that you will continue to have the determination to continue to invest in the long-term.
Un endroit calme et agréable d'ambiance familiale, recommandé pour vos vacances en famille, dont vous conserverez un bon souvenir.
A peaceful and pleasant place, with a family atmosphere, recommended for family holidays with happy memories.
Notez toutes les versions des packages et composants en cours d'utilisation et que vous conserverez sur votre site.
Make a note of any versions of Packages and Components currently running that you will be keeping on your site.
Dans ce cas, vous conserverez votre numéro mais recevrez une nouvelle carte, avec une nouvelle date d'expiration.
In this case, you will keep your number, but will be issued with a new SIN card containing a new expiration date.
En suivant cette procédure, vous conserverez le contenu que vous avez actuellement sur votre hébergement tout en bénéficiant de nos dernières nouveautés.
By following this procedure, you will keep the content you currently have on your hosting, while benefiting from the latest features.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris