se compromettre

Tout d'abord, vous compromettez mon boulot juste en étant ici.
First of all, you're just jeopardizing my job by even being here.
Si vous compromettez ce système... vous nous mettrez tous à risque.
If you jeopardize this system, you'll be placing all of us at risk.
Est-ce que vous compromettez avec le péché ?
Do you compromise with sin?
Vous ne vous compromettez pas en me le disant.
You don't risk compromising yourself if you tell me.
Si vous compromettez l'enquête, c'est sans appel.
If you compromise the investigation there's no going back.
Et je suis vraiment désolé, mais en restant ici, vous compromettez notre affaire.
And I am very sorry, but by being in here, you are compromising our investigation.
Nous croyons qu'il faut prendre la responsabilité des erreurs--si vous compromettez une valeur, posséder jusqu'à elle.
We believe in taking responsibility for mistakes--if you compromise a value, own up to it.
En enfreignant la loi, vous compromettez leur investissement.
If you break the law, you jeopardize all the work they've put in.
JE vous envoie pour prévenir les autres et vous compromettez avec ce que vous savez être la vérité.
I send you forth to warn others and you compromise what you know to be true.
Vous pourriez même avoir des difficultés parce que vous ne vous compromettez pas avec le monde mais vous conformez à la vérité.
You might even suffer a hardship because you do not compromise with the world but only stick to the truth.
Si vous publiez l'image de quelqu'un, sachez que vous compromettez possiblement la confidentialité et la sécurité de cette personne.
If you are posting an image of someone else, be aware of how you may be compromising their privacy.
Sans que ceci suppose une limitation aux conditions précitées, vous vous compromettez à ne pas reproduire, copier, vendre, revendre ni exploiter à des fins commerciales, aucune des parties du Service.
Without limiting the foregoing, you agree not to reproduce, duplicate, copy, sell, resell or exploit for any commercial purposes, any aspect of the Service.
Vous vous compromettez à ne pas reproduire ni copier le Contenu du Service et à respecter tous les avis concernant la protection des droits d'auteur publiés sur le Service.
You further agree not to reproduce, duplicate or copy Content from the Service, and agree to abide by any and all copyright notices displayed on the Service.
De la même façon, vous vous compromettez à ne pas décompresser, ni désassembler, ni pratiquer de l'ingénierie inversée, ni employer aucun autre moyen afin de découvrir le code source contenu dans le Service.
You may not decompile or disassemble, reverse engineer or otherwise attempt to discover any source code contained in the Service.
Vous vous compromettez à ne pas reproduire ni copier le Contenu du Service et à respecter tous les avis concernant la protection des droits d’auteur publiés sur le Service.
You further agree not to reproduce, duplicate or copy Content from the Service, and agree to abide by any and all copyright notices displayed on the Service.
De la même façon, vous vous compromettez à ne pas décompresser, ni désassembler, ni pratiquer de l’ingénierie inversée, ni employer aucun autre moyen afin de découvrir le code source contenu dans le Service.
You may not decompile or disassemble, reverse engineer or otherwise attempt to discover any source code contained in the Service.
Si vous ne portez pas de ceinture de sécurité, vous compromettez votre sécurité.
If you don't use a seat belt, you compromise your safety.
Vous compromettez le traité et mettez des millions de vies en danger.
You're endangering the treaty and putting millions of lives at risk.
Vous compromettez une fille : un chèque.
Get in a mess with a showgirl, write out a cheque.
un chèque. Vous compromettez une fille :
Get in a mess with a showgirl, write out a cheque.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage