Ne vous braquez pas directement.
Try not to react right away.
Vous braquez encore ça sur moi ?
Alison: Am I on the air?
Vous avez quoi quand vous braquez un magasin ?
What do you get when you rob a store?
Vous vous braquez et pensez que changer d'avis est un aveu de faiblesse.
I think you're dug into a position, and you think it's a sign of weakness to change your mind.
Dès que vous braquez une lumière sur elle, la lumière serait reflétée comme dans les yeux d'un animal.
And then, when you shine sunlight at them, the sunlight will be reflected back, just as it is in the eyes of an animal.
Vous braquez encore ça sur moi ?
Whoa, am I on the air?
Vous braquez encore ça sur moi ?
Am I on the air?
Vous braquez encore ça sur moi ?
Am I on air?
Vous braquez encore ça sur moi ?
Yeah, am...? Am I on the air?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit