se baisser

Pourquoi vous baissez pas leur Tour de France ?
I don't care about the Tour de France.
Sauf si vous baissez le prix.
Maybe if you can knock off a couple hundred bucks.
Si l'on est habitué à haut niveau de vie, si vous baissez immédiatement son niveau de vie, il ne peut pas vivre.
If one is habituated to high standard of life, if you immediately lower his standard of life, he cannot live.
Vous baissez un peu le son ?
Turn that down a little?
Vous baissez votre garde de temps à autres.
You let your guard drop occasionally, you're... careless, sometimes.
Ne vous baissez pas, c'est mauvais pour votre colonne vertébrale !
Don't slump, it's bad for your spine.
Si vous baissez les bras, qu'est-ce que je peux faire ?
But if you give up, what can I do?
Jamais vu vous baissez ailes de 20 cents.
Never seen you turn down 20-cent wings.
Si vous vous baissez, ils ne vous verront pas.
If you stay small, I don't think they'll see you.
Vous volez pas haut, et vous baissez encore.
You ain't got much, but you keep subtracting from it.
Besoin de moi pour vous baissez ?
You need me to lower you?
Toutefois, si vous baissez, vous ne pouvez pas sentir l'excitation et la passion du jeu.
However, if you turn down it, you cannot feel the excitement and passion of game.
Maintenant vous baissez la voix et me parlez comme à un être humain.
So you lower voice and you speak to me like I'm a human being.
Non, vous baissez, mois je monte.
No, you go down, I'll go up.
Si vous baissez votre garde, même pour un instant, vous pouvez être tenté par le péché.
If you let your guard down, even for a moment, you could be tempted by sin.
Pourquoi vous baissez les bras ?
Why are you giving up?
Par exemple, si vous baissez la température en dessous de 0 degrés Celsius, il devient cassant et raide.
For example, if you lower the temperature below 0 degrees Celsius, it becomes brittle and stiff.
Soit vous baissez votre salaire, ou vous êtes au chômage.
In other words, either you take a pay cut, or go and look for another job.
Soit vous baissez votre salaire, soit vous êtes au chômage.
In other words, either you take a pay cut, or go and look for another job.
Si vous fermez les yeux et que vous baissez la tête, comment le Père pourra-t-Il vous voir ?
If you close your eyes or lower your head, how would the Father be able to see you?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le repaire