C"est, à moins que vous assumez juste qu"elle est sa fille.
That is, unless you just assume she is his daughter.
Vous reconnaissez être seul responsable et vous assumez tous les risques découlant de votre utilisation de tous Services de tiers.
You acknowledge sole responsibility and assume all risk arising from your use of any Third-Party Services.
En tant qu'utilisateur, vous assumez toutes les responsabilités quant à l'utilisation de ce site Web et des autres sites y étant associés.
You, as the user, bear all responsibilities for usage of this website and any website linked to it.
Vous reconnaissez et déclarez expressément que vous assumez seul l’ensemble des risques liés à l’utilisation du Service et que vous êtes susceptible d’être exposé à des contenus provenant de diverses sources.
You expressly agree and acknowledge that the use of the Service is at your sole risk and that you may be exposed to content from various sources.
Vous êtes seul responsable de la protection adéquate et de la sauvegarde des données et de l'équipement utilisé en relation avec un quelconque logiciel, et vous assumez les risques associés aux logiciels téléchargés.
You are solely responsible for adequate protection and backup of the data and equipment used in connection with any of the software and assume all risks associated with any downloaded software.
Vous assumez les frais du retour des marchandises.
You shall bear the direct cost of returning the goods.
En utilisant nos services, vous assumez ce risque.
By using our services, you assume this risk.
Certains des effets négatifs peuvent être très dangereux que vous assumez.
Several of the adverse effects can be more dangerous than you believe.
Notez que vous assumez la responsabilité intégrale pour toute infraction au droit d'auteur.
Please note that you take full responsibility for any copyright infringement.
Tandis que vous assumez votre responsabilité en vue de promouvoir ces vocations (cf.
As you carry out your responsibility to foster such vocations (cf.
En plus, vous assumez des responsabilités de direction.
On top of that, you've got responsibilities of command.
Plusieurs des effets secondaires peuvent être très dangereux que vous assumez.
A few of the side effects can be more unsafe compared to you assume.
Monsieur le Président en exercice, vous assumez la direction de l’Union à une période cruciale.
Mr President-in-Office, you assume the leadership of the Union at a crucial period.
Si vous assumez la responsabilité de vos actes.
I will if you take responsibility for what you did.
Cela sera une façon de montrer que vous assumez les conséquences de vos actes.
This will be a way of showing that you can accept responsibility for your actions.
Tant que vous assumez les dégâts...
As long as you don't sue for damages.
Alors vous assumez les vôtres.
So you hold yourself accountable for your actions.
En conséquence, vous assumez l'entière responsabilité de toutes les activités qui ont lieu sur votre ou vos compte(s).
Accordingly, you are responsible for all activities that occur under your account/s.
D'abord, lorsque vous créez une institution, vous assumez un problème de management, d'accord ?
First of all, when you form an institution, you take on a management problem, right?
De même, vous assumez l'entière responsabilité de l'ensemble des opérations effectuées sous votre nom.
Furthermore, you are entirely responsible for any and all activities that occur under your account.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté