Si vous abusez du numéro d'appel d'urgence, vous pouvez être puni.
If you need the police in an emergency, call the emergency number 112.
Ne vous abusez pas.
What do you do?
Vous abusez d'elle.
Y-you're taking advantage of her.
Vous abusez !
You can't be serious. Why?
Vous abusez !
You can't mean that seriously.
Vous abusez !
A martian? You can't be serious.
Vous abusez de ma patience.
Can't take this anymore.
Monsieur Voggenhuber, je crois que vous abusez.
Mr Voggenhuber, I think you are out of order.
Non, je ne pense pas que vous abusez de la situation.
No. I don't think you're trying to take advantage of anything.
Non, je ne pense pas que vous abusez de la situation.
I don't think you're trying to take advantage of anything.
Jeune fille, vous abusez de ma patience.
Girl, you're tryin' the edge of my patience.
Papa, tu vois pas que vous abusez de vos pouvoirs, comme les autres ?
Dad, don't you see you're abusing your power like all vigilantes?
Si vous abusez de la boîte aux lettres d'aucune façon, votre accès en sera limité.
If you misuse the mailbox in any way, your access to it will be restricted.
Si vous abusez de la boîte aux lettres d'une quelconque façon, votre accès en sera limité.
If you misuse the mailbox in any way, your access to it will be restricted.
Si vous abusez pour presser votre adversaire, vous risquez même de commettre une infraction d'Unsporting Conduct.
If you exceed in rushing your opponent, you even risk to commit an Unsporting Conduct infraction.
-Là, mes vieux gars, vous abusez de la situation.
You're taking advantage of the situation.
Mais vous vous abusez, sans doute.
But he was mistaken.
S'il apparaît que vous abusez du système, nous pourrions être amenés à refuser vos demandes de remboursement.
If it appears to us that you are abusing refunds, we may stop offering them to you.
S'il apparaît que vous abusez du système, nous pourrions être amené à refuser vos demandes de remboursement.
If it appears to us that you are abusing refunds, we may stop offering them to you.
Mais si vous ne devenez pas conscient de Krishna, si vous abusez de ces actifs, puis de nouveau punar musiko bhava.
But if you do not become Kṛṣṇa conscious, if you misuse these assets, then again punar mūṣiko bhava.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée