vouloir

Diti devint jalouse et voulut aussi des enfants de Kashyapa.
Diti became jealous and also wanted children from Kashyapa.
Il se tourna vers le copilote, voulut dire quelque chose.
He looked at the co-pilot, wanted to say something.
Il voulut la voir sous cette lumière et ils se levèrent.
It wanted to see it under this light and they rose.
Mais Pilate fut intraitable et ne voulut pas modifier l’écriteau.
But Pilate was adamant; he would not alter the writing.
Elle le tint fermement et ne voulut jamais lâcher.
She held him tightly and never wanted to let go.
Il voulut parler, mais ses poumons étaient vides d'air.
He tried to speak, but his lungs were empty.
Jace voulut faire demi-tour, mais Jori et lui étaient cernés.
Jace turned to retreat, but he and Jori were surrounded.
Il voulut tourner la tête, mais son corps ne suivait pas.
He wanted to turn his head, but his body did not follow.
Mais Asaël ne voulut pas se détourner de lui.
But Asahel would not turn aside from following of him.
Mais Asçaël ne voulut pas se détourner de lui.
But Asahel would not turn aside from following of him.
Il a voulut me vendre une bouteille de vin pour 100.000 $
He wanted to sell me a bottle of wine for $100,000.
Quand il eu fini, il ne voulut pas payer.
When he was done, he didn't want to pay.
Catherine voulut une fois de plus l'accompagner jusqu'à la gare.
Catherine wanted to take him to the station once more.
Si c'était Mariana, nous aurions voulut le savoir.
If this were Mariana, we would want to know.
Mais Asaël ne voulut point se détourner de lui.
But Asahel would not turn aside from following of him.
Mais Hasaël ne voulut point se détourner de lui.
But Asahel would not turn aside from following of him.
Dans les temps immémoriaux, un puissant chef Asante voulut être plus reconnu.
In ancient times, a powerful Asante chief wanted to be better known.
Il voulut savoir où elle trouvait et il commença à descendre.
He wanted to know where it was and he began to move down.
Le roi voulut se rendre (38 :14-23), mais craint de le faire.
The King wished to surrender (38:14–23), but feared to do so.
Il voulut investir dans notre pays, mais nous ne lui permîmes pas.
He wanted to invest in our country, and we did not allow that.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette