vouloir

Cela voudrait dire que les Ténèbres ont triomphé de vous.
This would mean that the Dark had triumphed over you.
Mike, c'est juste ce qu'Anson voudrait que tu fasses.
Mike, that's just what Anson would want you to do.
Vous savez, au cas où l'un de nous voudrait partir.
You know, in case one of us wants to leave.
On voudrait que vous soyez notre témoin à notre mariage.
We'd like you to be the witness at our wedding.
M. Vance voudrait vous voir dans son bureau.
Mr. Vance would like to see you in his office.
À cet égard, ma délégation voudrait apporter les éclaircissements suivants.
In this respect, my delegation wishes to clarify the following.
Je pense que votre patron voudrait voir ces photos.
I think your boss would like to see these pictures.
Élena, le général voudrait voir ce que vous pouvez faire.
Elena, the general would like to see what you can do.
Qui voudrait se faire voler de tels accessoires précieux ?
Who would want to be robbed of such precious accessories?
Dans ce contexte, ma délégation voudrait faire les observations suivantes.
In this context, my delegation would like to make the following remarks.
M. Izquierdo Collado voudrait vous poser une question complémentaire.
Mr Izquierdo Collado would like to put a supplementary question.
Il y a un ou deux points qu'on voudrait éclaircir.
There's one or two points we'd like to straighten out.
Qui ne voudrait pas être comparé à un chiot ?
Who doesn't want to be compared to a puppy?
Le groupe PSE voudrait un vote distinct sur l'amendement 127.
The PSE Group would like a separate vote on amendment 127.
À cet égard, ma délégation voudrait souligner plusieurs points.
In that respect, my delegation would like to emphasize several points.
Je suis sûr que c'est la dernière chose qu'elle voudrait.
I'm pretty sure that's the last thing that she'd want.
Qui voudrait autant de copies du même livre ?
Who would want so many copies of the same book?
Pourquoi voudrait elle retourner là bas la même nuit ?
Why would she go back there the same night?
Il y a quelqu'un d'autre ici qui voudrait vous remercier.
There's someone else here who wants to thank you.
Tu veux dire quelque chose que Martin Luther voudrait dire ?
You want to say something that Martin Luther would say?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale