voter

Je comprends que vous votiez avec le maire.
I understand you're voting with the mayor.
Je crains que vous ne votiez contre moi en ce moment.
You seem to be voting against me at the moment.
Je veux que vous votiez selon votre conscience.
I want you to vote your conscience.
Que puis-je faire pour que vous votiez Bob ?
How can I help you vote Bob?
En fait, on veut que vous votiez "oui" cette fois-ci.
Well, actually, we are going to need you to vote "yes" on this one.
Tout ce que nous voulons c'est que vous votiez "non" à cette convention.
All we need for you to do is vote "no" at that convention.
J'ai fais mes vérifications pendant que vous votiez, donc on est prêt à partir.
I did my checklist while you were voting, so we are ready to roll.
je ne demande rien en retour si ce n'estque vous votiez en toute conscience.
I ask for nothing in return but that you vote your conscience.
Vous avez également déclaré que si vous votiez en faveur de ce rapport, vous aideriez les dealers.
Furthermore you said that if you voted in favour of this report you would be helping drug dealers.
Si vous êtes d’accord avec les idées libérales, peu importe pour qui vous votiez, dès lors que le résultat reviendra toujours rigoureusement au même.
If you agree, it does not matter for whom you vote, as the result will the same.
Monsieur Pirker, vous avez déclaré il y a quelques minutes que si vous votiez en faveur de ce rapport, vous seriez contre la santé de nos jeunes.
Mr Pirker, you said a few minutes ago that if you voted in favour of this report, you would be against the health of our young people.
Nous voulons agir en tant qu'autorité budgétaire, et ne pas revenir en arrière à l'époque où vous votiez les dépenses obligatoires, où nous votions les dépenses non obligatoires et où en décembre, nous finissions par obtenir un budget.
We want to act as a budgetary authority, not going back to the old days where you voted on compulsory expenditure, we voted on non-compulsory and sometime in December we ended up with a budget.
Les bureaux de vote seront ouverts à 17 h 00 et toute la soirée. Je vous pousse tous à utiliser votre droit de vote, à moins que vous ne votiez pour Greg Sullivan, dans ce cas, oubliez.
Polls will be open all evening starting at 5:00 P.M., so I urge you all to exercise your right to vote, unless you plan on voting for Greg Sullivan, in which case, forget what I just said.
Voilà pourquoi l’Europe vaut que vous votiez pour elle.
This is why Europe is worth voting for.
Il faudra que vous votiez juste après.
You'll need to vote on them right away.
Permettez-moi également de dire, honnêtement, que l'amendement visant à la limiter à un an n'a selon moi aucun sens : il serait mieux alors que vous votiez tout simplement contre.
Let me also say that the amendment to limit it to one year, honestly speaking, to my mind does not make much sense: it would be better for you simply to vote against it.
Maintenant je vous demande à vous qui lisez ceci : que vous votiez ou que vous ne votiez pas, ça vous fait mal de penser comment va le monde dans lequel nous vivons, de l'analyser, de le comprendre ?
Now, I ask those of you who are reading this: whether you vote or not, is it harmful to think about what is going on in this world that we live in, to analyse it, to understand it?
Maintenant je vous demande à vous qui lisez ceci : que vous votiez ou que vous ne votiez pas, ça vous fait mal de penser comment va le monde dans lequel nous vivons, de l’analyser, de le comprendre ?
Now, I ask those of you who are reading this: whether you vote or not, is it harmful to think about what is going on in this world that we live in, to analyse it, to understand it?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette