supporter

Posez des questions à propos des faits que vous savez vont supporter votre version.
Ask questions about facts that you know will support your theory.
Ils vont supporter plusieurs milliers de kilos de traction.
I see, thank you very much.
Quoi qu’il en soit, ce sont les populations et la planète dans le Sud, ainsi que les plus vulnérables dans le Nord, qui vont supporter le fardeau d’une crise de la dette renouvelée.
Still, it is people and the planet in the South, and those most vulnerable in the North, that stand to bear the brunt of a renewed debt crisis.
Es-tu sûr que ces boîtes en carton ondulé vont supporter le poids de l'envoi ?
Are you sure these boxes made of corrugated cardboard will hold the weight of the shipment?
De fait, des pays comme l' Allemagne, où ont trouvé asile des millions de réfugiés et d' immigrés, vont supporter une très lourde charge.
Indeed, countries such as Germany, where millions of refugees and migrants have sought refuge, are shouldering an enormous burden.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie