se faire

vont se faire coiffer les filles en ce moment ?
Where are the girls getting their hair done these days?
Les gens vont se faire des idées.
People will say we're in love.
- Ils vont se faire prendre.
They won't get away with it.
(IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, quatre citoyens européens sur cent vont se faire soigner à l'étranger. Cependant, le tourisme thérapeutique est, selon moi, révélateur des défauts et des carences au niveau local.
(IT) Mr President, ladies and gentlemen, four out of every hundred citizens in Europe go abroad for treatment; in my view, however, health tourism is symptomatic of local shortcomings and a lack of services.
Rénovation sur le club, ils vont se faire dans quelques mois.
Renovations on the club, they'll be done in a couple of months.
C'est comme ça que les choses vont se faire maintenant, Fred.
That's how things are gonna go from here on, Fred.
On ne sait pas s'ils vont se faire fouiller.
We don't know if they're gonna get swept.
Seul, j'ai l'impression que les journées vont se faire longues.
Living alone, I feel the days will get very long.
Ils vont se faire dix millions en liquide.
They're gonna walk away with 10 million in cash.
Tu réalises que ces gens-là vont se faire éliminer ?
You do realize those dudes get wiped out, right?
Un tas de personne vont se faire des shots si vous voulez venir.
A bunch of people are doing shots if you want to come.
Quand les gens sont stressés, ils vont se faire masser.
Anyone else gets a little anxiety, they get a massage.
S'ils s'embrassent en public, ils vont se faire arrêter.
If they kissed like that in the public, they would be arrested.
Les gens vont se faire de fausses idées.
People are gonna get the wrong idea.
Ces crétins vont se faire éliminer pour tricherie ! !
These morons will be eliminated for cheating!!
Mes parents vont se faire du souci.
My parents are gonna be worried.
Regarde-nous, un fils et son père qui vont se faire rembourser.
Look at us, just a boy and his dad, driving to get a refund.
Les gens vont se faire des idées.
People will get the wrong idea.
Les flics vont se faire ton ami Don.
I mean the cops are gonna be all over your boy Don.
Ils vont se faire massacrer.
They're going to get slaughtered.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant