résoudre

Les médias sociaux vont résoudre ce crime.
Social media is going to solve this crime.
J'espère qu'ils vont résoudre leurs problèmes en cuisine.
I hope they resolve their kitchen issues.
Ils nous croient humains... et ils vont résoudre ça rapidement !
Now they think that we count as humans... and they're going to fix that in a hurry!
Est-ce que tes excuses vont résoudre le problème ?
Sorry? That is not enough.
Est-ce que tes excuses vont résoudre le problème ?
Thank you. Sorry ain't enough.
Est-ce que tes excuses vont résoudre le problème ?
I'm sorry. Sorry isn't good enough.
Est-ce que tes excuses vont résoudre le problème ?
Sorry is not good enough.
Est-ce que tes excuses vont résoudre le problème ?
Sorry isn't good enough.
Est-ce que tes excuses vont résoudre le problème ?
Sorry's not good enough.
Est-ce que tes excuses vont résoudre le problème ?
Sorry is not enough.
Et, ce sont une nouvelle fois les peuples, grâce à des méthodes qu'ils ont éprouvées et testées, qui vont résoudre ces problèmes.
And again, it is the people, using tried and tested methods, who are solving these problems.
C'est la suite de "Une vérité qui dérange" et il explore toutes les solutions qui vont résoudre la crise climatique.
It's the sequel to "An Inconvenient Truth," and it explores all the solutions that will solve the climate crisis.
L'efficacité signifie aussi qu'il doit y avoir une explication claire de la liaison entre les activités du projet et comment ils vont résoudre ce problème.
Efficacy also means there must be a clear explanation of the link between the project activities and how they will address this problem.
Mais, en principe, les technologies de chauffage modernes vont résoudre le problème de l'isolation thermique, même si vous utilisez un carreau de céramique ou mosaïque.
But in principle, modern heating technologies will solve the problem of thermal insulation, even if you use a ceramic tile or mosaic.
Les outils logiciels COM sur IP que nous allons examiner vont résoudre le problème causé par l’absence d’interface série sur votre ordinateur.
COM over IP software tools we will be looking at address the problem caused by the lack of a serial interface on your computer.
De la même façon, il n’y a pas de scénarios de pensée magique que nous ayons à notre disposition qui vont résoudre la surpopulation de votre monde.
Likewise, there are no scenarios of wishful thinking that we have in hand that will resolve the overpopulation of the world.
Nous ne devons pas davantage être naïfs et croire que Bâle I, Bâle II et les accords de Solvabilité II vont résoudre les problèmes qui sont survenus.
Neither can we be naive and believe that Basel I, Basel II and Solvency II will solve the problems that have occurred.
Ceux qui vont résoudre ces problèmes sont des scientifiques, ils ont des tonnes d'idées dans leur tête, ils essayent de les communiquer à travers le web.
The people who are going to solve those—the scientists—they have half-formed ideas in their head, they try to communicate those over the web.
Néanmoins, vous risquez de passer à côté de l’essentiel si vous passez toute votre vie à poursuivre des objectifs purement matériels en pensant qu’ils vont résoudre tous vos problèmes.
However, if you spend your whole life chasing it and thinking that it will solve all your problems, you'll end up wasting your life.
Le seul problème avec ces enzymes est qu’ils ne vont pas à résoudre les problèmes avec l’intolérance au lactose, ni qu’ils vont résoudre les problèmes liés à l’ingestion de fibres.
The only problem with these enzymes is that they are not going to solve problems with lactose intolerance, nor are they going to resolve any problems related to ingesting fiber.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pleine lune