Parce qu'ils vont perdre tout leur argent en fin de compte.
Girl 5: Because they're going to lose all their money eventually.
Ils vont perdre de 20 à 35 % de leurs revenus dans les 12 prochains mois.
They're going to lose 20 to 35 percent of their revenue in the next 12 months.
Il y en a qui vont perdre leur place.
People are going to lose jobs, Karen.
Ils savent qu'ils vont perdre.
Anyway, It's lost in advance.
Au vu des prévisions économiques pessimistes, il semblerait que le nombre de travailleurs à temps plein va continuer à chuter et il arrivera un moment où même les travailleurs à temps partiel vont perdre leur emploi.
In light of the gloomy forecasts about the economy, it is likely that the number of people in full-time employment will continue to fall and, at some point, that part-time workers will also lose their jobs.
Nous devons par conséquent adopter une politique cohésive et active, non seulement pour sauver les emplois qui peuvent l'être mais aussi pour aider ceux qui vont perdre leur emploi à se réinsérer sur le marché du travail.
It is therefore necessary for us to have a cohesive and active policy - not only to save the jobs that it is possible to save, but also to help those who become unemployed to get back into the labour market.
Les probabilités sont qu'ils vont perdre des gens en chemin.
Odds are they're gonna lose some people along the way.
Ils vont perdre un quart de leur salaire, monsieur.
They're losing a quarter of their wages, sir.
Et avec le temps, les jeunes vont perdre espoir.
And over time, the youth will lose hope.
Même les amis et la famille vont perdre leur intérêt rapidement.
Even friends and family will lose interest quickly.
Ceux qui ne suivent pas cela, vont perdre leurs vibrations très rapidement.
Those who do not follow this will lose their vibrations very fast.
Il semble que les loups vont perdre, cette fois.
It seems like the wolf will lose this time.
Ils savent que les États-Unis vont perdre cette guerre.
They know that the United States is going to lose this war.
Tous les distributeurs vont perdre à partir de maintenant.
All distributors will lose from now on.
Il aide ceux qui vont perdre ou ont perdu quelque chose.
He helps those who get lost or lose something.
Grâce à moi, ils vont perdre leur temps.
Because of me, they're gonna waste their time.
Soixante mille personnes vont perdre leur temps à Johannesburg en septembre.
Sixty thousand people will be wasting their time in Johannesburg in September.
C'est pourquoi ils vont perdre leur bail.
Which is why they're gonna lose their lease.
Si tu es si sûr qu'ils vont perdre, pourquoi prendre la peine ?
If you're so sure they're gonna lose, why bother?
Pendant le tournoi, les joueurs vont perdre leurs caractéristiques physiques, ils peuvent être blessés.
During the tournament, players will lose their physical characteristics, they may be injured.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette