disposer

Par ailleurs, les États membres vont disposer de peu de temps pour adapter leur législation en vue de la procédure de codécision qui va allonger quelque peu l'approbation de la directive.
Moreover, the Member States are going to have little time to bring their legislation into line in view of the codecision procedure, which is going to increase the time it takes to adopt the Directive.
Je termine en félicitant la responsable, la Commission, le Parlement, le Conseil et surtout l'ensemble des travailleurs concernés car ils vont disposer dès à présent d'un instrument de défense de leur santé.
I would like to finish, therefore, by congratulating the rapporteur, the Commission, Parliament, the Council, and above all, all the workers affected, because from today they will have an instrument in defence of their health.
Sous le régime de la séparation des biens, les époux divorcés vont disposer chacun de leurs biens propres.
The Convention on the Rights of the Child, which was ratified by Togo on 1 August 1990, sets the age of majority at 18; Togo's domestic legislation is in the process of being harmonized.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant