demander

- Les passagers vont demander.
The passengers are certain to ask.
Cependant, souvent ils vont demander un acompte qui couvre jusqu'à 3 ans.
However, often they will request a down payment that covers up to 3 years.
Et ils vont demander, comment j'ai pus faire ça a ma famille ?
And they'll ask, how could I do this to my family?
Ils vont demander à un inconnu, un parfait inconnu, d'interprèter Analth.
They're going to ask an outsider, a complete stranger, to play Anhalt.
Certaines catégories à transaction multiples, comme l'alimentation, vont demander beaucoup de pages.
Multiple transaction categories, like food, are going to need lots of pages.
Que pensez-vous qu'ils vont demander ?
What do you think they'll ask for?
Non, ils vont demander la fermeture des frontières.
No, they will be demanding closed borders.
Que vont demander les Requins ?
What do you think the Sharks are gonna ask for?
Les formations et les recyclages du personnel disponible vont demander des ressources considérables.
The training and re-training of existing staff will require a lot of resources.
C'est une formalité, mais d'après ce que j'ai vu, ils vont demander un procès.
It's a formality, but from what I've seen, they're taking you to trial.
Ouais, les gens vont demander.
Yeah, people will ask.
Les autres vont demander d’une façon ou d’une autre leur part du gâteau.
Others will ask in one way or another for a piece of the pie.
Ils vont demander une rançon ?
Are they going to ransom him?
Ils vont demander une rançon. Il faut être prêt.
The ransom call could come at any minute. We need to be ready.
À qui croyez-vous qu'ils vont demander d'étudier ce truc ?
You know, and who do you think Caltec's gonna call to study this thing, huh?
Ils vont demander sa démission.
They're going to ask for Charlie's resignation.
Après l'attaque de Kendra et Cisco par Vandal Savage, ces derniers vont demander de l'aide à Barry.
After Vandal attacks Kendra and Cisco, they turn to Barry for help.
De nombreuses grandes entreprises vont demander au certificat de qualité pour vérifier la qualité un par un.
Many large companies will ask their quality certificate to check the quality one by one.
- Ils vont demander une rançon.
They're going to ask for ransom.
Les zones où la surface a été comblée vont demander une plus grande maintenance.
Surface filling will require more maintenance.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le repaire