dépendre

Pour ce qui est des mesures en elles-mêmes, elles vont dépendre des États membres. Elles sont néanmoins incontestablement utiles.
As far as the actual measures are concerned, they vary from Member State to Member State, but they are useful, without a doubt.
Les gens vont dépendre de vous pour du crédit.
People will depend on you for credit.
Je ne donne pas de nombreuses dimensions comme ils vont dépendre de votre miroir.
I am not giving many dimensions as they'll depend on your mirror.
Les temps de séchage vont dépendre de l'épaisseur du film de peinture et des conditions environnantes.
Drying times will be dependent on thickness of the paint film and environmental conditions.
Les changements politiques vont dépendre de l’évolution de la situation au sein même des structures du pouvoir.
Political changes will depend on the internal situation of the power structures.
Cette dose et la durée du traitement vont dépendre de vos propres besoins en traitement substitutif en facteur VIII.
This dose and duration will depend upon your individual needs for replacement factor VIII therapy.
Les symptômes de l’anémie vont dépendre du type d’anémie, la cause sous-jacente de l’anémie et problèmes de santé sous-jacents.
The symptoms of anemia are going to depend on the type of anemia, the underlying cause of anemia, and underlying health problems.
Nous entrons dans une phase expérimentale où beaucoup de choses vont dépendre de la personnalité et de l'imagination des nouveaux dirigeants.
We are moving into an experimental phase in which a great deal is going to depend on the personality and imagination of the new leaders.
Depuis PHP 4.3.0, le nom, l'emplacement et l'existence des binaires CLI/CGI vont dépendre de la façon dont PHP est installé sur votre système.
As of PHP 4.3.0, the name, location and existence of the CLI/CGI binaries will differ depending on how PHP is installed on your system.
Comme avec tous les jeux de la série, le gameplay et l’histoire vont dépendre des décisions que vous prendrez tout au long du jeu.
As with all games in this series, the path the gameplay and story take will depend on the decisions you make along the way.
Le succès et la stabilité de l'euro et, surtout, son acceptation par les citoyens, vont dépendre d'une politique économique à orientation sociale et écologique.
The success and stability of the euro, and not least its acceptance by the citizens of Europe, will depend on a social and ecologically-oriented economic policy.
Les tarifs de l'annonce GOLD vont dépendre de la durée de publication de l'annonce (3 mois ou 12 mois) et du nombre de catégories sur lesquelles elle sera publiée.
The prices will depend on the length of the ad publication (3 or 12 months) and on the number of categories you want to publish it.
Les implications du point de vue de la vie privée, vont varier d’un réseau social à l’autre et vont dépendre de critères d’ordre privé que vous avez choisis sur ces réseaux.
The privacy implications on this will vary from social network to social network and will be dependent on the privacy settings you have chosen on these networks.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée