comprendre

Les chats bien dressés peuvent comprendre des mots, mais ils vont comprendre d'instinct les signes non verbaux.
Cats can be trained to understand words, but they will instinctively understand nonverbal cues.
Bientôt ils vont comprendre qu’ils doivent arrêter toutes ces choses insensées, sans quoi ils souffriront, et ce ne sont pas ceux qui sont dominés qui souffriront, mais ceux qui dominent qui vont souffrir.
It is going to be very soon understood by them, that they have to stop all this nonsense, otherwise they will suffer. It´s not those whom they are dominating but those who are dominating, who will suffer.
J'espère juste que les gens vont comprendre, tu sais ?
I just hope that people go with it, you know?
Tu sais ce que les gens vont comprendre en entendant ça ?
You know what people will understand when they hear that?
Je pense qu'ils vont comprendre que vous voulez tous les remercier.
I think they will understand that you all want to thank them.
Tu penses que les gens vont comprendre que tu es ironique ?
Do you think people are gonna get that you're being ironic?
Alors, comment ils vont comprendre à moins qu'ils viennent au bon guru ?
So how they will understand unless they come to the proper guru?
Les femmes vont comprendre ce qu'on fait.
Women are gonna figure out what we're doin!
Très probablement, ils vont comprendre cela.
Most likely, they will understand this.
Tu crois que c'est comme ça qu'ils vont comprendre ?
Think that's the way to get through to them?
Tu crois pas qu'ils vont comprendre ?
You don't think they'll figure it out?
Ils vont comprendre qu'ils ont tord et la laisser partir, pas vrai ?
They'll realise they got it wrong and let her go, right?
Tu crois qu'ils vont comprendre ?
You think they're gonna understand that?
Ne dis pas son nom ! Elles vont comprendre que c'était un coup monté !
Don't say his name! They'll know it's a setup!
Les gens vont comprendre qu'ils vous ont payé.
People piece it together that they paid you off.
Quand est-ce que nos dirigeants vont comprendre que ces parasites vont tous ronger .
When will our leaders will understand that these parasites are all going to gnaw.
Tu crois pas qu'ils vont comprendre ?
Don't you think they might notice?
Je suis certain qu'ils vont comprendre.
I'm sure they'll understand.
Tu crois qu'ils vont comprendre ?
REPORTER: You think they're gonna understand that?
Ils vont comprendre l'importance pour les gens de s'exprimer en ligne de manière sécurisée.
They'll understand the importance of people being able to have secure speech online.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le repaire