apporter

Ils vont apporter une contribution nouvelle à l'ONU.
They will make a fresh contribution to the United Nations.
Celles-ci vont apporter des changements dramatiques dans nos vies.
These Surges will bring much dramatic change into our lives.
Ces nouveaux acteurs, indépendants (15), vont apporter avec eux de nouvelles méthodologies.
These new, independent (15) players will bring new methodologies with them.
Au total, les écoles vont apporter un enseignement à plus de 8.000 élèves.
In total, the schools will provide education to over 8,000 children.
Les gens vont apporter à manger.
People are bringing lots of food.
Les stems et les boucles vont apporter une autre dimension à ton set.
Scale up your sets with Stems and loops.
Ce ne sont pas les organisations, les sectes ou les milices qui vont apporter le changement.
It will not be the organizations, the sects, or the militias that bring change.
De leur côté, les progrès technologiques vont apporter de considérables innovations à mesure que le millénaire avance.
As the millennium progressed, technological advances also led to significant innovations.
Des développements de pointe dans la production de l'huile vont apporter des avantages considérables tant pour les producteurs que pour les consommateurs.
New delopments in oil production will bring advantages to farmers and benefits to consumers.
Ces appareils vont apporter des hologrammes en 3D directement dans notre univers,
Devices like this will bring 3D holographic content right into our world, enhancing the way we experience life beyond our ordinary range of perceptions.
Il semblerait que les États-Unis vont apporter de bonnes nouvelles à Copenhague, ce qui est une avancée très significative.
It would appear that the United States of America is to bring good news along to Copenhagen, which is a very significant move.
Vos amendements vont apporter un meilleur équilibre à notre proposition et nous rapprocher encore un peu plus de l'efficacité accrue recherchée.
Their contributions will make our proposal more balanced and bring us a step closer to our goal of increasing administrative efficiency.
Eukanuba et la FCI prévoient que les prochaines années vont apporter leur lot de nouvelles opportunités de célébrer le travail réalisé par les éleveurs et les exposants.
Eukanuba and the FCI anticipate new opportunities to celebrate the work of breeders and exhibitors in the coming years.
Ces appareils vont apporter des hologrammes en 3D directement dans notre univers, augmentant notre façon de vivre au-delà de nos perceptions normales.
Devices like this will bring 3D holographic content right into our world, enhancing the way we experience life beyond our ordinary range of perceptions.
La Malaisie est certaine que les amis du Timor oriental vont apporter le soutien nécessaire à l'Organisation des Nations Unies dans les premières années qui suivront l'indépendance.
Malaysia is confident that the friends of East Timor will lend the necessary support to the United Nations in the early years after independence.
KIA se remet toujours en cause afin de fournir des innovations en matière de design et performance qui vont apporter du plaisir, de l'excitation et des surprises dans nos vies.
KIA always challenges itself to deliver innovations in design and performance that create fun, excitement and surprise in our lives.
Chacun y va de sa larme et les médias, en nous abreuvant d’images apocalyptiques, relayent les annonces d’aides financières que les généreux Etats vont apporter.
We have all shed tears and the media, as they bombard us with apocalyptic images, report on financial pledges generous States have made.
Je crois que ces hommes et ces femmes qui viennent dans notre pays vont apporter à notre économie un nouvel esprit entrepreneurial, juvénile et prêt à travailler dur.
I believe these men and women who are coming to this country will bring a new, youthful entrepreneurial spirit of hard work to our economy.
Le MISA prévoit que l'atelier et le rapport qui en découlera vont apporter un outil de formation utile à travers toute la région et donneront aux reporters une protection et des compétences accrues.
MISA expects the workshop and resulting report will provide a useful training tool across the region to provide increased protection and skills to reporters.
Deux versions de la nouvelle génération du système multimédia IntelliLink vont apporter l’univers des smartphones dans le Mokka X grâce à la présence d’Apple CarPlay et d’Android Auto.
Two versions of the new generation of the IntelliLink infotainment system will bring the world of smartphones to the Mokka X via both Apple CarPlay and Android Auto phone projection.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant