apparaître

Actuellement, par la traduction de tous les rapports dans le langage du système monétaire, les contradictions économiques vont apparaître au grand jour d'une façon particulièrement vive.
Today, when all relationships are being translated into the language of monetary calculation, the economic contradictions come to the forefront with exceptional sharpness.
De nouvelles ouvertures vont apparaître où nous les attendons les moins.
New openings will appear where we least expect them.
Sauf qu´il y deux choses qui vont apparaître.
Except qu´il y two things that will appear.
Dans ce tableau vont apparaître les dernières recherches réalisées.
This panel will show the last searches you performed.
Cliquez sur le bouton COMMENCER ci-dessous, et suivez les étapes qui vont apparaître.
Click on the START button below, and follow the Steps that will appear.
Vous allez maintenant créer les éléments qui vont apparaître dans cette énumération.
Now, you will create the items that will appear in the list.
Remarquez ces êtres car ils vont apparaître dans vos vies.
Watch for these people, for they will be coming into your lives.
Indique dans quel groupe de types de fichiers les fichiers trouvés vont apparaître.
Specifies a file type group in which found files will appear.
Dans ce tableau vont apparaître les recherches que vous gardez parmi les favorites.
This panel will show the searches you save as favourites.
Toutes les photos à partir de ce point vont apparaître dans un seul événement.
All photos from this point on will appear in the new Event.
À la lumière de ces points, nous devrions avoir conscience des difficultés qui vont apparaître.
In the light of these issues we should be cognisant of the difficulties which will be created.
Il y a donc énormément d'opportunités qui vont apparaître autour de Wikipédia partout dans le monde.
So there's a lot of opportunities that are going to arise around Wikipedia all over the world.
Pour chaque cause, différents niveaux de douleurs vont apparaître, selon que l'on tarde ou non à se faire soigner.
For each cause, different levels of pain will appear, depending on whether or not one is slow to seek treatment.
C'est donc maintenant que les problèmes vont apparaître et que nous devrons nous battre pour nos convictions.
However, this is when the problems will arise and when we need to fight for what we believe in.
Au fur et à mesure que le corail va évoluer, de nouveaux types de coraux vont apparaître et nous pourrons les fusionner.
As the coral evolves, other kinds of coral will appear and we will be able to merge them.
Pour chaque combinaison suivante, vous recevez des points bonus de combo qui vont apparaître dans le compteur affiché à gauche.
For every following combination you receive combo bonuspoints which will light up the shells in the combo meter on the left.
Les problèmes qui vont apparaître tiennent à l’argent, c’est à dire qu’il va vous falloir survivre.
The problems you are going to have are money-related. That is, you are going to have to survive.
Le plus important n’est pas à quel point marquantes tes actions vont apparaître à un observateur, mais ce que tu éprouves.
What matters is what you feel, not how important your actions seem to be for others.
Selon l'espèce, c'est à l'automme ou au printemps suivant que vont apparaître les premières feuilles et fleurs.
Shortly after the first rain in the following autumn or spring, according to the species, the leaves and flowers will re-emerge again.
Mais, pour l'instant, rien dans les mesures provenant du LHC ne laisse penser que de nouvelles particules ou des phénomènes inattendus vont apparaître.
Instead, so far, the measurements coming from the LHC show no signs of new particles or unexpected phenomena.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le sorcier