aider

Les politiques rigoureuses vont aider également le secteur financier qui actuellement est bien capitalisé et rentable.
Strong policies will also help the financial sector, which is currently well capitalized and profitable.
Pour ce faire, notre quatrième mandat consiste également à apporter des informations qui vont aider à déterminer la contribution nationale.
And for that also our fourth mandate is to bring information that is going to be part of national determine contribution.
Par conséquent, ces tests, qui sont en mesure de nous donner des résultats dans un délai relativement bref, vont aider de manière concluante à prendre aussitôt des mesures appropriées.
Consequently, these tests, which produce results within a relatively short period of time, will most certainly help us to take immediate and appropriate action.
Ces enzymes vont aider à décomposer ces glucides complexes.
These enzymes are going to help break down these complex carbohydrates.
Je crois qu'ils vont aider à résoudre des problèmes.
I think they are going to help solve problems.
Miguel : Cela va dépendre de combien de personnes vont aider.
Miguel: Well, that is going to depend on how many people help.
Quelque uns des danseurs vont aider aussi.
Some of the dancers are gonna help out, as well.
Ces livres vont aider les propriétaires de voitures pour effectuer l'auto-réparation de leurs voitures.
These books will help car owners to perform self-repair of their cars.
Tu crois vraiment que Beau, Mary Louise et Nora vont aider ?
Do you really think that Beau, Mary Louise, and Nora are going to help?
Ces anticorps vont aider à protéger des gastroentérites provoquées par ces types de rotavirus.
These antibodies help protect against gastroenteritis caused by these types of rotavirus.
Combien d'entre nous vont aider ?
How many of us will help?
Ils vont aider le blessé.
They're gonna help the little hurt one.
Elles vont aider votre vision.
I think they'll help your vision.
En plus de l'avantage pour les reins, ils vont aider à se débarrasser de béribéri.
In addition to the benefit to the kidneys, they will help to get rid of beriberi.
Ces mesures vont aider le secteur des biens de consommation à retrouver rapidement la croissance.
This will contribute to a rapid return to growth in the goods sector.
Les recommandations du Comité vont aider à orienter les travaux à tous les niveaux d'exécution du gouvernement.
The Committee's recommendations would help to orient work at all executive levels of government.
Ces options ici vont aider à gérer ces modifications lorsqu'il s'agira de comparer et d'appliquer des différences.
The options here will help to manage these changes when it comes to comparing and applying differences.
Les gens qui vont aider les victimes.
They are the things that people send to help the victims of the earthquake.
Les gens qui vont aider les victimes.
They are the things that people send to help the victims.. of the earthquake.
Son état d’esprit et son intelligence de jeu vont aider l’équipe dans l’optique d’atteindre notre objectif.
His state of mind and his game intelligence will help the team to achieve our goal.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire