volte-face

Quelles sont donc les raisons de cette stupéfiante volte-face ?
So, what are the reasons for this astounding volte-face?
Les journalistes ont manifesté leur déception devant cette volte-face.
The journalists showed their disappointment in this change of plans.
Cette volte-face mérite une explication.
This about-face deserves an explanation.
Nous devons nous interroger. Pourquoi cette volte-face de la Commission ?
We need to ask ourselves why the Commission has made this U-turn.
Pas de volte-face, pas de "encore une faveur" -- c'est fini.
No slips of the mind, no "one more favor"... done.
C'est cool. Je ne ferai pas volte-face.
Okay. That's cool. You won't see any flip-flopping here.
N'essaie pas de faire volte-face et de t'en laver les mains.
So don't turn around and just try to wash your hands of this.
C'est une vraie volte-face.
That is a real about-turn.
Pourquoi cette volte-face ?
Why this about-face?
Pourtant, Washington n'a pas réussi à tirer les conclusions politiques appropriées de ce volte-face intellectuel.
Yet Washington has failed to draw the appropriate political conclusion from this intellectual U-turn.
C'est une sorte de yin-yang, une sorte de volte-face.
So there's sort of a yin-yang that happens, sort of a flip flop.
La vie peut faire volte-face.
Life can turn on a dime.
S'il fait volte-face, oups !
Now, of course, if he would have turned around, oops!
Je viens d'avoir un volte-face donc j'ai pas besoin de toi face à moi.
Yes! I just got a turnaround, so I don't need a you-around.
Je viens d'avoir un volte-face.
I just got a turnaround.
Malacalza est fou furieux de ce qu’il considère comme une volte-face dont il est la victime.
Malacalza is infuriated over what he considers an about-face to his detriment.
En politique intérieure et extérieure, il existe un avant et un après cette volte-face.
In terms of domestic and foreign policy, there is a before and after the volte face.
C'est une volte-face !
This is an outrage.
Pourquoi fais-tu volte-face ?
Why did you suddenly change your mind?
Je n'ai même pas droit à un week-end après ta volte-face ?
I don't even deserve a weekend here alone to think after you've pulled a 180 on me?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie