volonté

Les couleurs sont diverses et peuvent être choisies à volonté.
The colors are various and can be chosen at will.
Leur présence ici aujourd'hui est une affirmation de cette volonté.
Their presence here today is an affirmation of that willingness.
Cette volonté imparable est nécessaire pour obtenir les résultats souhaités.
This unstoppable willpower is necessary to achieve the desired results.
Cette chanson est chantée parmi les groupes planétaires de bonne volonté.
This song is sung among the planetary groups of goodwill.
Ce chant est chanté parmi les groupes planétaires de bonne volonté.
This song is sung among the planetary groups of goodwill.
C'est un test de notre volonté de vivre ensemble.
It is a test of our willingness to live together.
Vous verrez après guérir votre volonté a été renforcée.
You will see after cure your will has been reinforced.
Ainsi vous pouvez ajuster les spécifications du conseil à volonté.
So you can adjust the specification of board at will.
Tout dans l'univers se meut par la volonté du Père.
Everything in the universe moves by the will of Father.
Nous sommes des étudiants à l'université de la volonté nationale.
We are students at the university of the national will.
Certaines personnes pensent que la motivation exige volonté et dévouement.
Some people think that motivation requires will-power and dedication.
Vous pouvez également ajouter une petite pincée de cannelle à volonté.
You can also add a small pinch of cinnamon at will.
Chaque homme a une volonté, abrité dans son esprit.
Each man has a will, housed in his mind.
Les dimensions du tatouage sont choisies à volonté et lieuemplacement.
The dimensions of the tattoo are chosen at will and placelocation.
Construit vers 1860 par la volonté de Joseph Barellai.
Built around 1860 by the will of Joseph Barellai.
Chacun a travaillé avec dévouement, bonne volonté et force professionnalisme.
Everyone has worked with dedication, good will and increasing professionalism.
C’est votre volonté qui ancrera cette énergie sur Urantia.
It is your will that anchors this energy on Urantia.
Nous devons maintenant traduire notre rhétorique en réelle volonté politique.
We must now turn our rhetoric into genuine political will.
Premièrement, la volonté des pays concernés doit être pleinement respectée.
First, the will of the countries concerned must be fully respected.
Vous entrez dans cet état émotionnel par un acte de volonté.
You enter into this feeling-state through an act of will.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer