vitesse de croisière

Nous attendons de la Commission un décollage et pas une vitesse de croisière.
We want some take-off from the Commission, not just cruising along.
Tu lui as demandé la vitesse de croisière de cet avion. Vas-y.
You ask her to tell you the cruising speed of this airplane.
Je vais l'amener à une vitesse de croisière de 100 km/h.
I'll just take her up to a steady 70.
Toutefois, en fermant les soupapes de quatre des huit cylindres, l’économie de carburant est maximisée en vitesse de croisière.
However, by closing the valves of four of the eight cylinders, fuel economy is maximised when cruising.
À vitesse de croisière, le RC F affiche une consommation inférieure ou égale à celle d’un moteur 4,2 litres.
In cruising condition, fuel economy of the RC F is comparable to a 4.2-litre engine at maximum.
Son système de cylindrée variable désactive quatre cylindres sur les huit en vitesse de croisière et réduit la consommation de carburant sans influencer le confort de conduite.
Variable displacement, in which four of the eight cylinders shut down when cruising, reduces fuel consumption without any loss of refinement.
Le nouvel échappement produit un son grave, plus sportif et plus intense sous forte accélération, sans sacrifier la tonalité plus apaisante, plus raffinée et plus silencieuse en vitesse de croisière.
The new exhaust produces a sportier, more intense baritone sound under hard acceleration without sacrificing a relaxed, refined and quiet tone during cruising conditions.
Le processus électoral a atteint sa vitesse de croisière.
The electoral process has now reached cruising speed.
Navigation Noble et sûre, en plus de surprendre sa vitesse de croisière.
Noble and safe navigation, in addition to surprising its cruising speed.
Ça ne réduit même pas sa vitesse de croisière du tout.
It didn't decrease its preferred speed at all.
la vitesse de croisière avec un moteur en panne, déterminée conformément au point b) ; et
The one-engine-inoperative cruise speed determined in accordance with subparagraph (b) above; and
Ce train est en opération entre Paris et l'Allemagne du sud, sa vitesse de croisière est de 320km/h.
The train operates between Paris and southern Germany, its cruise speed is 320 km/h.
Sa motorisation puissante vous permettra une navigation douce tout en étant à 35 nœuds de vitesse de croisière.
Its powerful engine will allow you smooth sailing while at 35 knots cruising speed.
L'effort de reconstruction et de relèvement n'a pas encore atteint sa vitesse de croisière.
Efforts at reconstruction, rebuilding and rehabilitation have yet to gain any meaningful momentum.
La Belgique est confiante que les travaux de la Commission pourront bientôt atteindre leur vitesse de croisière.
Belgium is confident that the work of the Peacebuilding Commission will soon attain cruising speed.
Le F-22 bénéficiera de la plus grande augmentation de la vitesse de croisière depuis l'utilisation du réacteur.
F-22 will profit from the greatest increase cruising speed since the use of the engine.
Revenons à la vitesse de croisière, histoire de faire les choses dans l'ordre.
Maybe we should take care of first base, just to make things right.
Ce qui importe, c'est la mise en œuvre. Elle devrait avoir atteint sa vitesse de croisière d'ici à 2011.
What is important is implementation. That should be at cruising speed by 2011.
30 minutes de temps de vol à une vitesse de croisière normale ; ou
30 minutes of flying time at normal cruising conditions; or
30 minutes de temps de vol à une vitesse de croisière normale ; ou
30 minutes flying time at normal cruising speed; or
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté