viser

Certaines de nos demandes visent à produire les mêmes résultats.
Some of our requests aim to produce the same results.
Les recommandations figurant ci-dessous visent à remédier à ces lacunes.
The recommendations set out below seek to address these shortcomings.
Ces critères visent en particulier à promouvoir les produits qui :
These criteria aim in particular at promoting those products that:
Ces solutions visent à maximiser les résultats dans chaque situation.
These solutions are created to maximize results for every situation.
Notre groupe a déposé six amendements qui visent trois objectifs principaux.
Our group has tabled six amendments which target three main objectives.
Les objectifs indiqués visent à encourager l'innovation dans l'industrie.
The objectives indicated aim to encourage innovation in the industry.
Et nombre de différentes réformes visent à freiner cette croissance.
And many different reforms aim at holding back this growth.
Tout d’abord, tous ses composants visent à accélérer le métabolisme.
First of all, all its components aim to accelerate the metabolism.
C'est cette distinction que mes amendements visent à clarifier.
It is that distinction that my amendments are aimed at clarifying.
Ces mesures visent à décourager le trafic illicite des OVM.
These measures are calculated to discourage illicit traffic in LMOs.
D'autres amendements du Parlement visent à accentuer la dimension environnementale.
Some other Parliament amendments intend to stress the environmental dimension.
Toutes les activités du centre visent exclusivement le diagnostic.
All the activities of the center are aimed exclusively at diagnosis.
Les projets qui seront financés par l'Union visent à :
The projects to be financed by the Union shall aim to:
Les autres réformes visent également à produire moins dans l'Union européenne.
Other reforms also aim at producing less in the European Union.
Toutes les procédures visent au respect de l'accusé pendant le procès.
All procedures seek to respect the accused during trial.
Ces restrictions provisoires ne visent pas à diviser les Chypriotes.
These transitional limitations are not designed to divide Cypriots.
La vie humaine et la créativité visent à laisser une empreinte.
Human life and creativity aim to leave an imprint.
Ils visent à la réduction des tissus cicatriciels.
They are aimed at the reduction of scar tissue.
Ces traitements complémentaires visent à accroître la qualité du produit.
These further treatments are intended to increase the quality of the product.
Les mesures de restructuration proposées visent à remédier à ces problèmes.
The proposed restructuring measures aim at remedying these problems.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar