vis-à-vis de

Je sais que l'Europe a deux obligations vis-à-vis de l'Afghanistan.
I know that Europe has two obligations towards Afghanistan.
Nous devons prendre conscience de notre responsabilité vis-à-vis de l’ONU.
We must be conscious of our responsibility towards the UN.
Les employeurs ont une obligation analogue vis-à-vis de leurs employés.
Employers have a similar obligation toward their employees.
Il vous aide à prendre vos propres décisions vis-à-vis de l'alcool.
It will help you make your own decisions about alcohol.
Enfin, vous devez rester anonyme vis-à-vis de votre plateforme.
Finally, you should stay anonymous towards your platform.
L’attitude vis-à-vis de ce problème a toutefois progressivement commencé à changer.
The attitude however towards this problem has gradually begun to change.
Toutefois, nous remarquons l'absence d'une approche structurée vis-à-vis de cette région.
However, we note the lack of a structured approach to this region.
Nous sommes aussi particulièrement reconnaissants vis-à-vis de la République fédérale d'Allemagne.
We are also particularly grateful to the Federal Republic of Germany.
Les États-Unis n'ont aucun intérêt ni préoccupation vis-à-vis de l'UE.
The USA has no interest in or concerns about the EU.
Ils/elles ont également exprimé leur soutien vis-à-vis de la mobilisation étudiante.
They also expressed their support for the student mobilisation.
Manque de clarté vis-à-vis de certains issues, mais les choses s’améliorent.
Lack of clarity regarding certain issues, but things are getting better.
Je suis très coupable vis-à-vis de toi et de leur famille.
I feel very guilty toward you and their families.
De quels droits disposez-vous vis-à-vis de vos données ?
What rights do you have regarding your data?
Comment un Guru doit-il agir vis-à-vis de la collectivité ?
For that, how a guru should act with the collective?
Notre responsabilité d’hommes, même vis-à-vis de nos ennemis, est aussi une obligation.
Our responsibility as men, even towards our ennemies, is an obligation.
Nous prenons nos responsabilités vis-à-vis de l’environnement et de la société très au sérieux.
We take our responsibilities towards the environment and society extremely seriously.
Nous avons un problème vis-à-vis de Mlle Hastings.
We have a little problem with Miss Hastings.
Comment se comportent les mousses vis-à-vis de JBL Algol ?
How do mosses react to JBL Algol?
Le premier est un engagement ferme vis-à-vis de principes et valeurs.
The first is a strong commitment to principles and values.
Madame Thors, mon comportement vis-à-vis de cette lettre est très simple.
Mr Thors, my attitude regarding this letter is very simple.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire