violer
- Exemples
Il est illégal d'importer des marchandises en violant cette législation. | It is illegal to import goods in contravention of that legislation. |
Cela ne s'applique pas aux autres péchés, comme violant le Shabbat. | This would not apply to other sins such as violating Shabbat. |
Toute action violant ces principes fondamentaux doit être condamnée. | Any action violating these fundamentals must be condemned. |
L'Argentine est passée par là, en violant beaucoup de règles. | Argentina just went through it, broke a lot of rules. |
La police prétend que TACCEO a agi en violant ladite loi. | The police purported that TACCEO carried out activities in violation of said law. |
On me les a prises de force, en violant un contrat. | They were taken from me by force, by breach of contract. |
En violant les lois et les droits ? | By adopting actions which violate laws and human rights? |
Il l'a fait en violant la loi. | And he did so by breaking the law. |
Mais un flic n'impose pas la loi en la violant. | The point is, cops don't uphold the law by breaking it. |
Le Soudan et le Tchad doivent s'abstenir de tout acte violant la frontière. | Both Sudan and Chad must refrain from any actions that violate the border. |
Bien entendu, nul pays violant les droits de l'homme ne peut adhérer à l'Union. | Obviously no country which violates human rights can join the Union. |
Contenu violant les obligations de confidentialité ou de secret (d'ordre personnel ou professionnel). | Content that violates obligations of confidentiality or secret (whether personal o professional) |
Le Soudan et le Tchad doivent s'abstenir de tout acte violant la frontière. | Both the Sudan and Chad must refrain from any actions that violate the border. |
En retour, la société applique la Nespression, opprimant les travailleurs/euses et violant leurs droits. | What they get is Nespressure, squeezing workers and violating rights. |
Les valeurs et les pratiques violant les droits de l’homme sont présentes dans toutes les cultures. | Values and practices that infringe human rights can be found in all cultures. |
Un mois plus tard, les forces armées britanniques envahissent et occupent le pays, violant la neutralité islandaise. | A month later, British armed forces invaded and occupied the country, violating Icelandic neutrality. |
Ceux-ci ont continué de cultiver la terre, violant la Ligne bleue à plusieurs reprises. | The farmers continued to cultivate the land, violating the Blue Line on a number of occasions. |
La bénédiction céleste ne saurait être accordée à un homme violant les principes éternels du droit. | The blessing of heaven cannot attend any man in violating the eternal principles of right. |
Mais qui a bombardé la Yougoslavie et la Libye en violant les résolutions du Conseil de sécurité de l’Onu ? | But who bombed Yugoslavia and Libya in violation of UNSC resolutions? |
Rappelez-vous de dénoncer les vidéos violant les règles du concours, prenez du popcorn et commencez à voter ! | Remember to report videos that violate the contest rules, grab a popcorn and start voting now! |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
