violer

Cette action violait l'ordre constitutionnel du Honduras.
That action was in violation of the constitutional order of Honduras.
Le Parlement a déclaré que l’accord violait la législation de l’Union européenne.
Parliament stated that the agreement infringes European Union legislation.
Il ne violait aucune loi, n'est-ce pas, Robert ?
He wasn't breaking the law, was he, Robert?
Eh bien, comme si on violait son intimité ?
I don't know, like you're invading his privacy?
Les actes d’homosexualité devenaient coupables parce qu’elle violait l’ordre de la création.
Acts of homosexuality became sinful in that it violated the order of creation.
L'OIT a déclaré que le monopole syndical violait les principes de liberté d'association.
The ILO has stated that the trade union monopoly contravenes the principles of freedom of association.
Mahmoud Abbas a déclaré que la détention de Hussein violait la liberté de religion et de culte.
Mahmoud Abbas said that Hussein's detention violated freedom of religion and worship.
Il les violait avec une bouteille.
He did it with a bottle.
Il violait les règles.
He was breaking the rules.
Mais elle violait ses propres règles.
She was breaking all her rules.
Son père la violait.
Her father was molesting her.
L’époque où François Hollande violait l’embargo syrienpour fournir des armes à la rébellion.
The time when François Hollande violated the Syrian embargo to supply weapons to the rebels.
Ça doit te rappeler la St Valentin, quand ton père te violait.
Bet this reminds you of Valentine's Day when your father would make love to you.
Il violait également le droit à la vie ou le mettait gravement en danger (art. 6).
It also violates or constitutes a grave threat to the right to life (art.
Elles ont déclaré que le système argentin de la TDE ne violait aucune règle du commerce.
They declared that the DET system in Argentina is not inconsistent with any trade rules.
Son père la violait.
And why was she pulled out of her home?
Mais Orban a dit avoir confiance que la loi ne violait aucune des lois de l'Union européenne.
But Orban has said he was confident the law was not in violation of any EU laws.
Le rapport indique aussi que l’intervention militaire russe consécutive était disproportionnée et violait le droit international.
The report also says that the subsequent military action by Russia was disproportionate and violated international law.
Le Comité sur les sanctions contre l'Iran a conclu que ce transfert violait la résolution 1747 (2007) du Conseil de sécurité.
The Iran sanctions Committee concluded that that transfer violated Security Council resolution 1747 (2007).
Le juge Cross a indiqué que la ville violait les droits de trois patients auxquels il était recommandé du cannabis.
Judge Cross said the city violated the rights of three medical cannabis patients who joined the lawsuit.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caché