soumettre
- Exemples
La Commission vient de soumettre un nouveau budget pour 2007. | The Commission recently submitted a new budget for the year 2007. |
La commission temporaire des changements climatiques du Parlement européen vient de soumettre un rapport sur la manière dont l'Union européenne devrait agir contre le changement climatique. | The European Parliament's Temporary Committee on Climate Change has now submitted a report on how the EU should act in connection with climate change. |
À cet égard, nous nous félicitons des diligences du Secrétaire général sur cette question à travers les recommandations de profonde inspiration et empreintes de sagesse qu'il vient de soumettre sur les questions relatives à la prévention des conflits. | We welcome the Secretary-General's prompt action through the inspired and wise recommendations he recently submitted on questions related to the prevention of conflicts. |
Néanmoins, les propositions que la Commission européenne vient de soumettre sur la base des lignes directrices du Conseil sont pour le moins inquiétantes en ce qui concerne le déficit excessif et la hausse annoncée de l'âge de départ à la retraite. | However, the proposals just tabled by the European Commission following on from the Council's guidelines are very worrying, in terms of both the excess deficit and the announcement to raise the retirement age. |
En tant que partie à la Convention relative aux droits de l'enfant, la République islamique d'Iran vient de soumettre son deuxième rapport périodique sur l'application de la Convention au Comité sur les droits de l'enfant. | As a party to the Convention on the Rights of the Child, the Islamic Republic of Iran had recently submitted its second periodic report on the implementation of the Convention for consideration by the Committee on the Rights of the Child. |
Dans ce contexte de blocage, la Commission vient de soumettre une proposition de directive reprenant les éléments de l'accord de 1995 et les incluant dans le protocole. Cette proposition avait déjà été formulée en son temps par le Parlement européen avant le sommet de 1995. | This blockade situation has now seen the Commission produce a proposal for a directive which recalls elements of the 1995 agreement and incorporates parts of them in the protocols, a proposal which, incidentally, Parliament had already made before the 1995 Summit. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !