découvrir

On dirait que t'as un frelon là-dedans, et il vient de découvrir que sa guêpe est allée s'amuser avec un autre frelon.
And he found out his girl be, you know, doing her thing with another man.
Catherine vient de découvrir qu'Edward n'est pas réellement un savant.
Catherine has just found out that Edward is not really a scientist.
On vient de découvrir que Carolina n'est pas une candidate.
We've just found out that Carolina is not one of the contestants.
On vient de découvrir qu'Ali est vivante.
You guys, we just found out that Ali is alive.
Ouai, mais qu'est-ce-qu'on vient de découvrir ?
Yes, but what did we just find out?
On vient de découvrir une erreur de 2 millions.
We just uncovered a $2 million error.
On est là ! On vient de découvrir une salle.
Yeah, we're here. We found a chamber.
D'accord, qu'est-ce qu'on vient de découvrir ?
OK, so what did we just figure out?
Je crois qu'on vient de découvrir où ça va frapper la prochaine fois.
I think we just figured out where it's going to strike next.
Elle vient de découvrir que personne l'aimait.
She just found out no one likes her.
Sofia vient de découvrir qu'elle a de nouveaux talents et veut devenir une maquilleuse.
Sofia just discovered that she has new talents and wants to become a makeup artist.
Je crois qu'on vient de découvrir ce qu'il complote.
I think we just figured out his angle.
Il vient de découvrir que son père a le SIDA et il a peur.
He has just found out that his father has AIDS and he is frightened.
Maintenant c'est au tour de Rob Diesel et elle vient de découvrir où il habite.
Now, it's the turn of Rob Diesel and she just has found out where he lives.
Syriza vient de découvrir cela.
Now Syriza has just discovered that.
On vient de découvrir que c'est aussi un excellent biodiésel.
But it is now coming into its own because its oil also makes excellent biodiesel.
Le fait est qu'elle vient de découvrir qu'il a appartenu à un de ses parents.
The thing is, she just found out it once belonged to her relative.
On vient de découvrir un appareil qui permet le voyage dans le temps.
I mean. We just discover the time camera.
On vient de découvrir que Will était à New York à l'époque des 2 autres incidents.
Well, we just found out that Will was in New York at the time of the other two incidents.
Oui, mais il vient de découvrir que sa femme le trompe avec quelqu'un d'autre, donc...
Well, yeah, he is, but he's just found out his wife's been having it off with someone else, so...
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la cape