demander

Je viens de demander où vous êtes allé à l'université.
I just asked where you went to college.
Tu viens de demander à quelqu'un d'autre de le faire.
You've just asked someone else to do it.
Je viens de demander une carte de crédit co-marquée Cathay Pacific.
I just applied for a Cathay Pacific co-branded credit card.
Je viens de demander à Tanya de m'épouser, et elle a dit oui !
I just asked Tanya to marry me, and she said yes!
Je viens de demander à Tanya de m'épouser, et elle a dit oui !
Okay. I just asked Tanya to marry me, and she said yes.
Tu viens de demander.
You just asked me.
Oublie ce que je viens de demander.
Forget this ever happened.
Je viens de demander ma copine en mariage, et nous aimerions vraiment avoir un souvenir.
I just proposed to my girlfriend here, and it would mean everything to us to to have a memento of the occasion.
Je viens de demander à louer Bella la dame de ballon, et je ne pouvais pas arrête de dire oui
I just called to rent Bella the Balloon Lady, and I just couldn't stop saying yes.
Quoi ? Je viens de demander ma copine en mariage, et nous aimerions vraiment avoir un souvenir.
I just proposed to my girlfriend here, and it would mean everything to us to have a memento of the occasion.
Quoi ? Je viens de demander ma copine en mariage, et nous aimerions vraiment avoir un souvenir.
I just proposed to my girlfriend here, and it would mean everything to us to to have a memento of the occasion.
Je viens de demander qui veut venir au théâtre, mais personne n'a répondu.
I just asked who wants to come to the theater, but no one answered.
Je viens de demander à un garçon diabétique si sa pompe à insuline était un bipeur.
I just asked a diabetic lad if his insulin pump was a bleeper.
Je suis tellement épuisée par l'enseignement que je viens de demander un court congé sabbatique.
I'm so exhausted by teaching that I just asked to take a short sabbatical.
Je viens de demander à Rebeca comment elle se sent aujourd'hui, et elle m'a dit qu'elle va bien.
I just asked Rebeca how she feels today, and she says she's fine.
Terre, engloutis-moi ! Je viens de demander à cette fille quand elle allait accoucher, et il s'avère qu'elle n'est même pas enceinte.
Kill me! I just asked that girl when she's going to give birth and it turns out she's not even pregnant.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
s'évanouir