viens d&
- Exemples
Je viens d’avoir un très aimable appel du sénateur McCain. | I just received a very gracious call from Senator McCain. |
Le livre que je viens d’écrire sur mon expérience en Irak a provoqué un débat. | The book I just wrote about my experience in Iraq has prompted a debate. |
La barre d’espace que je viens d’appuyer fait parti de mon ordinateur. | The space bar which I just pressed is part of the laptop computer. |
Tu viens d' y revenir non ? ! | You just came back from there! |
Je viens d’acquérir un produit Salomon, comment puis je être sûr de son authenticité ? | I just purchased a Salomon product, how can I be sure it's genuine? |
La solution au problème que je viens d’évoquer est contenue dans les textes susmentionnés. | The solution to the problem that I have just explained is contained in the afore-mentioned texts. |
Dans un de vos discours que je viens d’écouter, vous faites référence à la Réalité Inférieure. | In one of your lectures I just listened to you mention the Inferior Reality. |
Karl nous accueille, et je viens d’expliquer ce qui se passe et comment il est avec Sarka. | Karl welcomes us, and I just explain what is happening and how it is with Sarka. |
Je viens d’arriver ici. | I just got here. |
Je viens d’installer la ScoopFree Ultra et le râteau bouge à peine quelques centimètres avant de s’arrêter. | I just set up ScoopFree Ultra and the rake only moves a few inches before stopping. |
Je viens d’acheter PC Reviver et ai pas reçu une confirmation d’achat avec les détails nécessaires. | I just purchased the product and have not received a purchase confirmation with the necessary details. |
Pour toutes ces raisons que je viens d’évoquer, j’estime que cette question revêt une importance extraordinaire. | For the reasons I have just mentioned, I consider this to be incredibly important. |
Je suis quelque peu préoccupée par le ton de plusieurs commentaires que je viens d’entendre. | I am rather concerned about the tone of some of the comments that I have just been hearing. |
Je viens d’acheter le produit et je n’ai pas reçu de confirmation d’achat avec tous les détails nécessaires. | I just purchased the product and have not received a purchase confirmation with the necessary details. |
La série d’amendements déposés par mon groupe vise à rectifier les problèmes que je viens d’exposer. | The set of amendments tabled by my group represents an attempt to rectify the problems I have just mentioned. |
La perspective que je viens d’essayer de souligner requiert de manière urgente un nouvel ensemble de règles. | The perspective that I have just tried to outline makes an improved set of rules urgently necessary. |
Notre ambition d’intégrer l’Union européenne nous impose de réaliser des progrès dans les réformes que je viens d’énumérer. | Our ambition for European integration requires us to make progress in the reforms that I have just listed. |
Je suis absolument scandalisée par ce que je viens d’entendre sur l’attaque du droit à l’adoption. | I am absolutely outraged by what I have just heard said about the right to adopt being under attack. |
Nous vivons de beaux moments au sein de cette Assemblée et je viens d’en apprécier un à l’instant. | There are fine moments to be had in this House, and I have just enjoyed one of them. |
Mais je souhaitais souligner les difficultés qui sont essentiellement liées au problème que je viens d’exposer. | But I would like to underline the difficulties, which are mostly related to the issue to which I have just referred. |
