être

Il sera modifié afin de tenir compte des décisions qui viennent d'être prises.
It would be amended in the light of the decisions just taken.
Les problèmes qui viennent d'être évoqués sont de taille.
The challenges just outlined were considerable.
Les mêmes principes s'appliquent aujourd'hui aux mesures contre la grippe aviaire qui viennent d'être adoptées.
The same principles are today in the avian influenza measures just adopted.
Le Président déclare que le Secrétariat prend acte des préoccupations qui viennent d'être exprimées.
The Chairman said that the Secretariat had taken note of the concerns just expressed.
Ces problèmes ont été à l'origine d'un grand nombre de développements qui viennent d'être examinés.
These problems were at the source of many of the developments just reviewed.
Comment avez l viennent d'être ici ?
How did I come here?
Comment avez l viennent d'être ici ?
How'd I get here?
Alors, je voudrais apporter quelques éléments de réponse aux deux rapports qui viennent d'être présentés.
I would like to respond to several points regarding the two reports just presented.
Le Président est persuadé que tous les membres du Comité partagent les vues qui viennent d'être exprimées.
The Chairman said he was sure that all members of the Committee shared the views just expressed.
M. Shinyo (Japon) dit que les allégations qui viennent d'être faites sont dénuées de tout fondement et constituent une déformation des faits.
Mr. Shinyo (Japan) said that the allegations just made were groundless and distorted the facts.
(EN) Monsieur le Président, je dois désapprouver les deux motions de procédure qui viennent d'être faites.
Mr President, I must take exception to the two points of order just made.
Ses compétences viennent d'être étendues pour la deuxième fois.
Its competences are now being extended for a second time.
Monsieur le Président, je souscris aux remarques qui viennent d'être formulées.
Mr President, I endorse the remarks that have just been made.
La plupart de ces lois viennent d'être promulguées ou ont été modifiées.
Most of these laws are newly enacted or have been amended.
Les mesures qui viennent d'être adoptées contribueront à rétablir la situation.
The measures now adopted will help to redress the situation.
Les lectures qui viennent d'être proclamées en illustrent le sens profond.
The readings which have just been proclaimed illustrate its profound meaning.
Les services de planification familiale viennent d'être élargis aux jeunes.
Family planning services have currently been extended to youth.
Les derniers chiffres du chômage viennent d'être annoncés aujourd'hui en Irlande.
Today the latest unemployment figures were announced in Ireland.
Les considérations qui viennent d'être présentées sont également parfaitement applicables aux tribunaux ecclésiastiques.
The above-mentioned considerations are also perfectly applicable to ecclesiastical tribunals.
Les projets viennent d'être adaptés aux nouveaux cadres.
Projects have just been mapped to the new frameworks.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar