victimize
- Exemples
On the contrary, sanctions victimize civilian populations. | Bien au contraire, les sanctions prennent pour cible les populations civiles. |
We need to know why these people chose your family to victimize. | On doit savoir pourquoi ils vous ont pris pour cible. |
Cluster munitions victimize entire communities, not just individuals. | Des communautés entières, et pas seulement des individus, sont victimes des munitions à dispersion. |
We must collectively undertake measures to change policies that victimize vulnerable populations. | Nous devons adopter ensemble, des mesures visant à modifier les politiques qui font des victimes de populations vulnérables. |
They use internet, social media and communication technologies to locate, target and victimize adolescents. | Ils utilisent Internet, les médias sociaux et les technologies de communication pour localiser, cibler et victimiser les adolescents. |
This encourages the workplace bullies to victimize more and more workers without being noticed by the employer. | Cela encourage les intimidateurs à victimiser de plus en plus de travailleurs sans être remarqué par l'employeur. |
Japan condemns in the strongest terms such heinous acts of terrorism, which victimize many innocent people. | Le Japon condamne dans les termes les plus vigoureux ces actes de terrorisme odieux, qui font des victimes de nombreux innocents. |
Incite other users to threaten, stalk, insult, victimize, or intimidate another person or group of people. | Inciter d'autres utilisateurs à menacer, harceler, insulter, prendre pour cible ou intimider une autre personne ou un autre groupe de personnes. |
Offenders are less likely to victimize a child if they think the child will tell. | Les agresseurs sont moins susceptibles de faire subir des mauvais traitements à un enfant s’ils croient que ce dernier dévoilera les faits. |
Therefore, they collect information and use communications technology and internet to track, victimize the minors such as teens. | Par conséquent, ils recueillent des informations et utilisent les technologies de communication et Internet pour suivre, victimiser les mineurs tels que les adolescents. |
The Committee was also concerned by the inferior status of women in society and the stereotypes that victimize them. | En outre, le Comité avait jugé préoccupant le statut d'infériorité des femmes dans la société et les stéréotypes dont elles sont victimes. |
We must not victimize or humiliate innocent civilians because of the actions of some in their midst. | Nous ne saurions persécuter des civils innocents ou les humilier en raison des agissements d'une poignée d'individus qui se cachent en leur sein. |
Targeted sanctions might be a better alternative, provided they did not victimize the population of the targeted State, directly or indirectly. | Des sanctions ciblées peuvent s'avérer une meilleure solution, à condition que la population de l'État concerné n'en soit pas la victime directe ou indirecte. |
They take the support of social media, chat rooms, emails, and instant messaging services to find and victimize the adolescents. | Ils s'appuient sur les médias sociaux, les salles de discussion, les courriels et les services de messagerie instantanée pour retrouver et victimiser les adolescents. |
Cyber predators love to victimize young kids and teens and harassment online is one of the most common nightmares for teens in the virtual world. | Les cyber-prédateurs aiment victimiser les jeunes enfants et les adolescents et le harcèlement en ligne est l'un des cauchemars les plus courants chez les adolescents dans le monde virtuel. |
A persecutor can misuse Facebook and similar platforms to victimize the target using fake identity and providing false information which cannot be verified in any way. | Un persécuteur peut abuser de Facebook et de plateformes similaires pour victimiser la cible en utilisant fausse identité et fournir de fausses informations qui ne peuvent en aucun cas être vérifiées. |
She also noted that sectarian harassment and social exclusion victimize schoolchildren and recommended the urgent development of safeguards and accountability mechanisms. | Elle a aussi noté que des écoliers étaient victimes de harcèlement sectaire et d'exclusion sociale et a recommandé d'introduire d'urgence des mesures de protection et des mécanismes de mise en cause. |
It has a visible gender profile as denials and violations of human rights, including the right to education, disproportionally victimize girls and women. | Elle est visiblement associée au genre car les dénis et violations des droits de l'homme, y compris du droit à l'éducation, s'exercent de manière disproportionnée aux dépens des filles et des femmes. |
They also victimize women and children who are frequently the most vulnerable members of the population in the peacekeeping areas. | En outre, les enfants et les femmes qui en sont victimes sont souvent les membres les plus vulnérables de la population dans les zones où sont déployées les missions de maintien de la paix . |
Political and social instability in various parts of the world further contribute to the problem and continue to victimize defenceless citizens, many of whom are innocent women and children. | L'instabilité sociale et politique qui sévit dans différentes régions de la planète accentue le problème et continue de faire des victimes parmi les citoyens sans défense, dont beaucoup sont des femmes et des enfants innocents. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !