vicier
- Exemples
Un culte dépourvu de signification vicie la religion quand il essaye de supplanter la philosophie et d’asservir la raison. | A meaningless cult vitiates religion when it attempts to supplant philosophy and to enslave reason; a genuine cult grows. |
Un culte dépourvu de signification vicie la religion quand il essaye de supplanter la philosophie et d’asservir la raison. Un culte authentique grandit. | A meaningless cult vitiates religion when it attempts to supplant philosophy and to enslave reason; a genuine cult grows. |
Je considère que l'absence en l'espèce des informations et éléments de preuve nécessaires vicie les conclusions de la Cour sur le fond. | In my view, the absence in this case of the requisite information and evidence vitiates the Court's findings on the merits. |
On pourrait envisager que la réserve incompatible vicie la ratification dans son ensemble, de telle sorte que l'État n'aurait, de fait, jamais été partie au Pacte. | One possibility might be that the incompatible reservation tainted the whole ratification, so that the State has, in fact, never been a party to the Covenant. |
Outre le risque intrinsèque que la pensée extrémiste et intransigeante prenne le dessus et radicalise l'opinion publique, une telle situation vicie les perspectives de règlement pacifique du conflit. | Apart from the inherent danger of extremist and intransigent thinking gaining the upper hand and radicalizing public opinion, such a situation vitiates the prospects for a peaceful resolution of the conflict. |
Sinon, le fondement juridique de la mesure serait vicié. | Otherwise, the legal basis for the measure is flawed. |
Et pire que ça, l'air devient vicié. | And worse than that, the air is getting stale. |
Renouvellement d'air vicié pour tous types d'immeubles et industries. | Renewal of stuffy atmospheres in any type of buildings and industries. |
L'homme a une faiblesse, il est vicié. | A man has a weakness, he's flawed. |
Imaginez un air vicié, impossible à respirer. | Imagine polluted air, impossible to breathe. |
Le consentement n'est point valable s'il a été vicié par des agissements illégaux. | Such consent shall not be considered valid if tainted by illegal actions. |
Il doit y avoir quelque chose de vicié en lui. | There must be something deeply wrong with a man like that, don't you think? |
C'était ce qui était vicié avec Wolsey - Toujours à la table de négociations. | That was what was wrong with Wolsey always at the treaty table. |
L’air vicié peut favoriser la fatigue, les pertes de concentration et les sensations de malaise. | Stale indoor air can lead to tiredness, loss of concentration and discomfort. |
Il serait cependant vain de chercher à améliorer un système vicié à la base. | It would, however, be futile to attempt to improve a system that is fundamentally flawed. |
L'air de la ville est vicié. | City air is poison. |
Ici, l'air est vicié. | It's a little stuffy in here. |
Air vicié, peut-être. | It could be something in the air. |
Equipé d’air vicié, la source d’air est reliée à l’armoire de commande pneumatique par l’utilisateur. | Equipped with air tube, the air source is connected to the pneumatic control cabinet by the user. |
L'air vicié s'échappe par les ouïes d'évacuation d'air situées dans les revêtements latéraux du coffre à bagages. | Used air escapes through ventilation slots in the side trim of the luggage compartment. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !