vervain

I can fight the vervain, not for long, but...
Je peux battre la verveine, pas pour longtemps mais...
It doesn't have any vervain in it, I swear.
Il n'y a pas de verveine dedans, je le jure.
The mayor put vervain in the water supply.
Le maire a mis de la verveine dans l'approvisionnement d'eau.
It must have been a concentrated shot of vervain or something.
Cela devait être un shot concentré de verveine ou autre chose.
He drinks vervain, she can't feed on him.
Il boit de la verveine, elle ne peut pas se nourrir de lui.
She doesn't know I take vervain.
Elle ignore que je prends de la verveine.
Well, the vervain keeps me out of her head.
- La verveine me garde hors de sa tête.
We tried magic. Why don't we get him off vervain, compel him?
Pourquoi on ne le sèvrerait pas de verveine pour l'hypnotiser ?
It's like your skin is vervain.
Ta peau est comme de la verveine.
The lemon verbena belongs to the vervain family and contains fine essential oils.
La verveine odorante appartient à la famille des Verbénacées et renferme de précieuses huiles essentielles.
All right, that's the last of the vervain.
D'accord, on a plus de verveine.
We tried magic. Why don't we get him off vervain, compel him?
On a essayé la magie. Pourquoi ne pas le sevrer de verveine et ensuite l'hypnotiser ?
She doesn't know I take vervain.
Elle ignore que je prends de la verveine. Vous avez un problème.
Since you're on vervain, I'm going to ask nicely that you help me find it.
Puisque tu es sous verveine, je vais demander gentiment ton aide pour le trouver.
I drank that vervain stuff and then asked her to take it away.
J'ai bu de la verveine et lui ai dit de me faire oublier.
You know about the vervain?
- Vous savez pour la verveine ?
Thank you for the vervain.
- Merci pour la verveine.
Since you're on vervain, I'm going to ask nicely that you help me find it.
Puisque vous êtes sur la verveine, je vais demander gentiment que vous aidez moi en trouver un.
You know, you can dry the vervain out of him, compel him to forget everything, and he'll never set foot in Mystic Falls again.
Tu sais, tu peux enlever la verveine de son corps le contraindre à tout oublier. et il ne mettra plus jamais un pied à Mystic Falls.
I'm growing vervain in my garden.
Je cultive de la verveine dans mon jardin.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le feu d'artifice
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX