vertement

Soyez vertement honnête à propos de vous-même.
Be brutally honest with yourself.
Elle a refusé. Elle m'a même envoyé promener vertement.
She turned me down.
Pour en savoir plus sur la façon dont les femmes ont vertement critiqué le régime - et s'en sont tirées - lire ici.
Read more about how women boldly criticised the regime - and got away with it - here.
Par conséquent, nous avons raison de critiquer vertement le comportement du sénat américain sur la question du traité d'interdiction complète des essais nucléaires.
Therefore we are right today to strongly criticise the action which the US Senate has taken on the comprehensive Test Ban Treaty.
Le Fondateur lui administre vertement et crûment cette potion de vérité, tout en se déchirant le cœur d’avoir à lui faire une telle leçon.
The Founder administered in a rough and ready way this dose of truth while his own heart was breaking to have to teach him such a lesson.
La loi est vertement critiquée parce qu'elle impose l'enregistrement des mouvements de la base et des organisations communautaires, et aussi en raison de l'absence de transparence dans le processus d'évaluation.
The law has been widely criticised for imposing registration on grassroots movements and community-based organisations and the lack of transparency in the assessment process.
Des marionnettes à gaine représentant des animaux y intervenaient brièvement. Vasilache et sa femme Marioara y jouaient aussi une pièce vertement satirique axée sur les problèmes sociaux et politiques du moment.
In it glove puppets of animals briefly appeared, as did Vasilache and his wife Marioara, in a sharply satirical piece about social problems and the politics of the moment.
Makhno, venu quelques instants auparavant souhaiter au Congrès un bon succès et s'excuser de devoir partir pour le front, prit la parole et répondit vertement à l'orateur socialiste.
Makhno, who had arrived a few minutes earlier to wish the congress good luck and excuse himself for having to leave for the front, took the floor and replied sharply to the Socialist speaker.
Qu'elle lui parle vertement ! Et moi, avec votre permission, je me placerai à la portée de toute leur conversation. Si elle ne parvient pas à le pénétrer, envoyez-le en Angleterre ;
Let her be round with him, and I'll be placed, so please you, in the ear Of all their conference.
Les uns ont critiqué vertement la Commission - c'est leur droit - les autres ont fait un apport très constructif, par leurs critiques, et c'est pour nous un encouragement à persévérer dans cette voie.
Some speakers sharply criticized the Commission - which is their right - while others made a very constructive contribution through their criticisms, and this will serve as an encouragement to us to persevere with the course I have outlined.
Je pense qu'il est important que certains aient vertement critiqué la Commission.
I think it is important that some have criticised the Commission hugely.
Il est exact que nous avons dû critiquer vertement cette commission.
Indeed, we had to criticize that committee sharply.
En privé, il critiqua vertement Kaménev pour la ligne politique défensiste, pro-guerre, défendue par Pravda.
In private, he lambasted Kamenev over the defencist, pro-war political stance being advanced in Pravda.
En privé, il critiqua vertement Kaménev pour la ligne politique défensiste et proguerre défendue par Pravda.
In private, he lambasted Kamenev over the defencist, pro-war political stance being advanced in Pravda.
Mattel a déclaré avoir commis une erreur et j'espère donc que la Commission tancera Mattel vertement.
Mattel declared that it made a mistake and I therefore expect the Commission to reprimand Mattel heavily.
Notre parti vous soutiendra, mais nous vous tancerons vertement si vous vous écartez du programme initial.
The European People's Party will support you, but we will criticise you very severely if you deviate from the original programme.
Êtes-vous bombardé de fenêtres pop-up vous invitant vertement à installer des mises à jour de logiciel, saisir des informations personnelles ou autoriser les notifications de navigateur ?
Are you bombarded with obtrusive pop-up ads urging you to install software updates, enter personal information, or allow browser notifications?
Lors de la période de session précédente de Strasbourg, nous avons déjà vertement critiqué ces ambiguïtés irritantes et le commissaire Gradin partageait notre point de vue.
At the last session in Strasbourg we already criticized this irritating ambiguity and we were supported in our stance by Commissioner Gradin.
Madame la Commissaire, vous avez tout le soutien du Parlement pour presser vertement ces messieurs du Conseil afin que nous obtenions enfin et au plus vite une réglementation.
Commissioner, you have Parliament's full support if you want to put a bomb under these gentlemen in the Council so that we finally get legislation soon.
On ne sait pas précisément ce qu'il a partagé, mais KI-Media avait publié récemment une série d'articles d'opinion dans lesquels on dénonçait vertement des officiers de haut rang à propos d'une dispute de frontière avec le Viêt-nam.
It's unclear exactly what he shared, but KI-Media had recently published a series of opinion pieces lambasting senior officials regarding a border dispute with Vietnam.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire