venerate

It is important to respect and venerate the Pachamama.
Il est important de respecter et de vénérer la Pachamama.
We venerate the Holy Cross, the instrument and sign of our salvation.
Nous vénérons la Sainte Croix, instrument et signe de notre salut.
It is important not to venerate them.
Il est important de ne pas les vénérer.
After the Eucharist, the many faithful present came forward to venerate the relic.
Après l’Eucharistie, les nombreux fidèles présents se sont avancés pour vénérer la relique.
They created figures in their image, to serve them, and to venerate them.
Ils créèrent des formes à leur image, pour les servir, et pour les vénérer.
The four new Saints who we particularly venerate today have done likewise.
C'est ce qu'ont fait les quatre nouveaux saints, que nous vénérons particulièrement aujourd'hui.
We are to follow their example, yes, but worship, revere, or venerate, no!
Nous devons suivre leur exemple, oui, mais les adorer, les révérer, ou les vénérer, non !
In the two days that followed he decided to go to Turin to venerate the Holy Shroud.
Il a voulu aller, les deux jours suivants, à Turin pour vénérer le Saint Suaire.
Therefore we rightly venerate Saint Wojciech as the patron of the hierarchical order in our motherland.
Nous vénérons donc à juste titre saint Adalbert comme le patron de l’ordre hiérarchique dans notre patrie.
We exalt and venerate what was the despicable sign of abandonment and shame for everyone.
Nous exaltons et nous vénérons ce qui fut pour tous le signe exécrable de l'abandon et de la honte.
Long after the Hebrews ceased tree worship, they continued to venerate their various deities in the groves.
Longtemps après que les Hébreux eurent cessé d’adorer les arbres, ils continuèrent à vénérer leurs diverses déités dans des bosquets.
I venerate the spontaneous, tremoring, and wonderful words of my master who had me cross the Ocean of doubt.
Je vénère la parole spontanée, frémissante et merveilleuse de mon maître qui m'a fait traverser l'Océan du doute.
Today it is also possible to venerate his tomb in Peking, fittingly restored by the Local Authorities.
Encore aujourd'hui, il est possible de vénérer sa tombe à Pékin, restaurée dans ce but par les autorités locales.
This is why Christians venerate the Cross and recognize it as the sign par excellence of love and hope.
C'est pour cela que les chrétiens vénèrent la Croix et reconnaissent en elle le signe par excellence de l'amour et de l'espérance.
Anyone who does not love and venerate the religious state, is not a good child of mine,[21] our Father taught us.
Celui qui n'aime ni ne vénère l'état religieux, n'est pas un bon enfant pour moi[21], nous enseignait saint Josémaria.
The Templo al Agua (Water Temple) was built there to worship and venerate this element, essential for agriculture.
Le temple de l'eau y a été construit pour rendre un culte et vénérer cet élément essentiel à l'agriculture.
Like Peter, he endured martyrdom on a cross, the diagonal cross that we venerate today as the cross of Saint Andrew.
Comme Pierre, il subit le martyre sur une croix, la croix diagonale que nous vénérons aujourd'hui comme la croix de Saint-André.
While the Protestants did not venerate (worship) Mary, they accepted the privilege and honour which had been bestowed on her.
Alors que les protestants ne vénèrent (n’adorent) pas Marie, ils ont accepté le privilège et la place d’honneur qui lui étaient octroyés.
May the Saints whom you venerate as Patrons in your respective Dioceses also protect you in your daily ministry.
Que les saints et les saintes, que vous vénérez comme patrons de vos diocèses respectifs, protègent votre ministère quotidien.
May Mary, whom you venerate under the title of Our Lady of Deliverance, always intercede for you and protect you.
Que Marie intercède toujours pour vous et qu'elle vous protège, elle que vous vénérez sous le titre de Notre-Dame de la Délivrance.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
les restes
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X