venir

Les forces alliées venaient en amont de Fankou ou Xiakou.
The allied forces travelled upstream from either Fankou or Xiakou.
Les témoins ont affirmé que les lumières venaient d'un OVNI.
Witnesses have claimed that the lights were coming from a UFO.
Non seulement ils venaient, mais tous les hommes communs pourraient voir.
Not only they would come, but all common men could see.
Ils venaient de Paris et vivaient dans un camping.
They were from Paris, and lived in a camp site.
Des messagers silencieux allaient et venaient, communiquant seulement avec David Zébédée.
Silent messengers came and went, communicating with only David Zebedee.
Ils venaient par groupes de trois ou quatre.
They came in groups of three or four.
Je te l'ai dit, les poux ne venaient pas d'elle.
I told you, the lice were not coming from her.
Les femmes venaient me voir pour ... toutes sortes d'aide .
Women would come to me for... all kinds of help.
Et ils venaient de toutes sortes de milieux différents.
And they came from all sorts of different backgrounds.
Puis venaient les prêtres, qui consultaient Dieu dans le sanctuaire.
Next came the priests, who consulted the Lord in the sanctuary.
Je les ai entendus dire qu'ils venaient pour l'enfant.
I heard them say they were coming for the child.
Mais sur la route, beaucoup... venaient pour t'entendre.
But on the road, many were coming to hear you.
Les chats allaient et venaient, mais il n'y avait plus d'oiseaux.
The cats came and went, but there were no birds.
Papy, pourquoi tu ne m'as pas dit qu'ils venaient ?
Gramps, why didn't you tell me that they were coming?
Ils venaient à Détroit pour avoir une meilleure vie.
They came to Detroit for a better way of life.
Dans le monde réel, ils venaient à notre mariage.
In the real world, they were gonna be in our wedding.
Les participants venaient du Ghana, du Malawi et de la Zambie.
The participants were from Ghana, Malawi and Zambia.
Chaque nuit, ils venaient et prenaient l'un d'entre nous.
Every night, they came and took one of us.
Les cloches en cuivre et les aras rouges venaient du sud.
Copper bells and scarlet macaws came up from the south.
Malheureusement, les deux parties venaient de planètes très différentes.
Unfortunately, the two sides came from different planets.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté