veiller

Les États membres veillent à la qualité des données transmises.
Member States shall ensure the quality of the data transmitted.
Aujourd'hui, ces gens veillent sur notre paix, gardant nos vies.
Today these people stand guard over our peace, guarding our lives.
Les États membres veillent à ce qu'un juste prix soit garanti.
Member States shall ensure that a fair price is guaranteed.
Cette montre a des apps qui veillent sur votre cœur.
This watch has apps to keep an eye on your heart.
Les États membres veillent à la bonne qualité des données transmises.
Member States shall ensure the quality of the data transmitted.
Les marouettes, petits échassiers migrateurs, veillent sur vous !
The spotted crakes (marouettes), small migratory waders, are watching you!
Depuis plusieurs générations, les Lamour, veillent au développement du tourisme vert.
For several generations, Lamour, ensure the development of tourism.
Les États membres veillent à ce que chaque producteur soit enregistré.
Member States shall ensure that each producer is registered.
Les États membres veillent à ce que l'unité familiale puisse être maintenue.
Member States shall ensure that family unity can be maintained.
Pendant la période de transition, les États membres veillent :
During the transition period Member States shall ensure that:
Elles veillent à ce que ces politiques soient mises en œuvre.
They shall ensure that those policies are implemented.
Les autorités compétentes veillent au respect et à l'application de cette disposition.
The competent authorities ensure respect for and enforcement of this provision.
Les États membres veillent à ce que l’autorité compétente :
Member States shall ensure that the competent authority:
Les fabricants ou les importateurs veillent à ce que la photographie :
The manufacturers or importers shall ensure that the photograph:
Les États membres veillent à ce que l’unité centrale d’ATFM :
Member States shall ensure that the central unit for ATFM:
Ils veillent pendant la nuit pour garder leurs troupeaux.
They keep watch in the night, guarding their flock.
De toute façon, nous avons ces soldats qui veillent sur nous.
Anyway, we've got all these soldiers looking after us.
Les États membres veillent à ce que l’unité familiale puisse être maintenue.
Member States shall ensure that family unity can be maintained.
Des travailleurs sociaux dûment formés veillent au bien-être des enfants placés.
The trained social workers ensure the welfare of the children.
Les ONG et la presse veillent à ces dérapages.
NGOs and the press focus on these shortcomings.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris