veiller
- Exemples
Les compagnies de service veillaient dans tous les régiments. | The companies on duty are on watch in all the regiments. |
Ils veillaient sur moi, en particulier. | They looked out for me, in particular. |
Des gens simples qui veillaient sur leurs proches. | Simple people that cared about their families and about each other. |
C’est ainsi que les anges veillaient sur les ouvriers de la Réforme. | Thus did angels guard the workers in the cause of the Reformation. |
D'autres États ont simplement indiqué qu'ils veillaient à respecter leurs obligations au regard du droit international. | Other States simply declared that they ensured compliance with their obligations under international law. |
Quelqu'un m'a dit que c'était les anciens rois qui veillaient sur nous. | Somebody once told me that the great kings of the past are up there watching over us. |
Les séances d'organisation étaient constructives et les secrétariats veillaient à prévoir les problèmes qui pouvaient se poser. | Organizational meetings were constructive, and the secretariats took initiatives in foreseeing problems. |
Et ils ont été les premiers parce qu’ils veillaient dans la nuit, gardant leurs troupeaux. | And they were the first because they were awake, keeping watch in the night, guarding their flocks. |
Souvent, ils veillaient à ce qu’une guerre ne mît pas trop longtemps à suivre la précédente. | They often saw to it that one war was not too long in following another. |
Les règlements des corporations veillaient à ce que le compagnon d'aujourd'hui devînt le maître de demain. | The guilds were so organized that the journeyman of today became the master of tomorrow. |
Les règlements des corporations veillaient à ce que le compagnon d’aujourd’hui devînt le maître de demain. | The guilds were so organized that the journeyman of today became the master of tomorrow. |
Il y avait dans la même région des bergers qui vivaient aux champs et qui veillaient la nuit sur leur troupeau. | And in that region there were shepherds out in the field, keeping watch over their flock by night. |
Combien de personnes, encore aujourd’hui, vivent entourées de ténèbres comme les bergers qui veillaient en ce champ il y a deux mille ans. | How many people, even today, live surrounded by darkness like the shepherds who kept watch in this field two thousand years ago. |
LE LENDEMAIN DE NOËL Il y avait dans la contrée des bergers qui veillaient la nuit pour garder leur troupeau. | Now there were shepherds in that region living in the fields and keeping the night watch over their flock. |
Ceux qui accueillirent le Verbe incarné, cette nuit-là, ce furent Marie et Joseph qui l’attendaient avec amour et les bergers qui veillaient auprès de leurs troupeaux (cf. | It was Mary and Joseph, who that night welcomed the incarnate Word, awaiting it with love, along with the shepherds who kept watch over their flocks (cf. |
Les autorités compétentes ont fait savoir qu'elles veillaient à ce que les résultats des inspections au sol soient dûment pris en compte lors de la surveillance de ce transporteur aérien. | The competent authorities indicated that they were ensuring that the results of ramp checks were duly taken into account for the oversight of the air carrier. |
Ces entreprises veillaient attentivement sur la production et sur la comptabilité de HSCz, et en contrepartie du risque qu'elles prenaient, elles ont demandé des gains substantiels sur ces opérations. | The companies monitored the production and accounts of HSCz closely and demanded significant profits on the operations in return for the risk incurred. |
Une stratégie romaine qui était très intéressante, c'est que, et ça leur donnait vraiment un avantage comparé, ils veillaient à ce que leurs soldats ne boivent pas des eaux même légèrement boueuses. | One Roman strategy that was very interesting was that—and it really gave them a comparative advantage—they made sure their soldiers didn't drink even remotely muddied waters. |
Des gardes recrutés dans le cadre du programme de création d'emplois de l'UNRWA surveillaient l'école la nuit et veillaient à ce que les résidents respectent bien les règles. | Guards hired as part of the UNRWA Job Creation Programme stayed awake throughout the night to monitor the school and ensure that residents abided by the rules. |
Par miracle, les trains et les bateaux transportant cet art et ces artefacts inestimables ont à plusieurs reprises échappé aux bombardements dans leur long périple comme si des anges gardiens veillaient sur eux. | By some miracle, the trains and ships carrying the priceless art and artifacts repeatedly escaped the bombings on their long trek as though some guardian angel were protecting them. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !