Tiens, Michael, tu vas t'installer entre nous deux.
Michael, why don't you squeeze right in here between us.
Tu vas t'installer ici aussi, n'est-ce pas ?
You're going too, to set here, right?
Et tu vas t'installer où ?
And where are you going to live?
Tu vas t'installer chez Ray ?
You're gonna go stay with Ray for a while?
Tu as décidé où tu vas t'installer ?
Have you decided where to stay?
Tu vas t'installer ici, mon petit.
Just you settle down in here, laddie.
Il faut partir tout de suite. Tu vas t'installer près de Syracuse.
I want you to move to a villa near Siracusa...right now.
Tu veux dire que tu vas t'installer ici ?
You'd move in here?
Tu vas t'installer ici.
Anyway, yeah, you're gonna stay here.
Tu vas t'installer quelque part.
It's yours. You settle somewhere...
Tu vas t'installer ici.
You'd better work here.
Alors, tu vas t'installer où ? Là-bas.
Where are you sitting?
Tu vas t'installer ?
You thinking about moving in?
Pourquoi ? Tu vas t'installer ?
You thinking about moving in?
Mariano m'a dit que tu vas t'installer au Canada.
Mariano told me that you're moving to Canada.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caché