Je ne m'en vanterais pas après ce qui s'est passé.
I wouldn't brag about that after what happened.
Moi, je ne m'en vanterais pas.
Well, I wouldn't be too proud of that.
Je ne m'en vanterais pas.
I wouldn't be proud of it.
Ça, je m'en vanterais pas.
That is not a lot to be proud of.
À ta place, je ne m'en vanterais pas.
I wouldn't brag about that.
Je m'en vanterais pas.
I wouldn't go telling people that.
Je ne m'en vanterais pas.
I'd keep that to myself if I were you.
Je ne m'en vanterais pas.
I'd keep that to myself if I were you
Tu sais, vu que je n'ai pas joué depuis l'âge de 12 ans, je ne me vanterais pas trop.
You know, considering I haven't played since I was 12, I wouldn't be too proud.
Si tu n'étais pas une personne prétentieuse, tu ne te vanterais pas.
If you weren't a conceited person, you wouldn't be boasting.
Si je lui disais ça, je me vanterais.
If I told her that, I'd just be bragging.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le corbeau