se valoriser

Notre vocation n’est pas toujours comprise et valorisée.
Our vocation is not always understood and valued.
C'était la première fois de sa vie qu'elle se sentait valorisée.
It was the first time in her memory that she felt valued.
Ils ont une histoire riche qui doit être assumée, valorisée et confortée.
They have a rich history that needs to be appropriated, valued and encouraged.
La recherche est valorisée, mais pas obligatoire.
Research is valued, but not required.
Qu’elle soit physique ou virtuelle, la collaboration entre les personnes est extrêmement valorisée.
Both physical and virtual collaboration between people is highly valued.
Le patrimoine textile de l'ancien Pérou, peut-être insuffisamment reconnue et valorisée par les Péruviens eux-mêmes.
The textile heritage of ancient Peru, perhaps insufficiently recognized and valued by Peruvians themselves.
De ce point de vue, la raison est valorisée, mais non surestimée.
Seen in this light, reason is valued without being overvalued.
Outre l'amusement et le jeu, la beauté est valorisée dans leurs dessins.
In addition to fun and play, children value beauty in their designs.
Nous sommes dans une démarche d’ouverture qui a été valorisée depuis les années 1960.
We are in a process of openness, which has been improving since the 1960s.
Que verriez/expérimenteriez-vous dans un monde où la sécurité humaine serait correctement valorisée ?
These included, what would you see/experience in a world where human security is fully valued?
C’est une grande occasion pour créer un monde où la vie est valorisée et respectée.
This is your big opportunity to create a world where all life is valued and respected.
Cependant, lL'information sur ces expériences gagnerait cependant à être valorisée et facilement accessible.
However, the information on these experiments would benefit from being exploited and made readily accessible.
Chez H&M, chaque personne est valorisée et digne de confiance au sein de notre grande équipe.
Each individual at H&M is a trusted and valued member of our team.
La position à terme est valorisée conjointement avec la position au comptant y afférente.
The forward position shall be valued in conjunction with the related spot position.
Je ne pourrais pas faire ce que je veux avec une idée non valorisée ?
Why can't I do what I want with an idea that's not being valued?
Par conséquent, l’OTAN est une organisation systématiquement valorisée ou qui doit être défendue si elle semble fragilisée.
Thus, NATO is systematically presented as an organization that should be defended if it becomes fragile.
Une expérience capable de phénomènes avec une telle ampleur doit être valorisée et respectée pour ce qu'elle soit.
An experience capable of phenomena with such magnitude needs to be valued and respected for what it is.
Une expérience capable de phénomènes avec une telle ampleur doit être valorisée et respectée pour ce qu’elle soit.
An experience capable of phenomena with such magnitude needs to be valued and respected for what it is.
Au mieux, la femme est valorisée dans son rôle de militante, mais pas pour ses capacités intellectuelles ou politiques.
At best, a woman is valued as an activist, but not for her intellectual or political ability.
CA vend 500 000 actions lors d’une offre publique initiale valorisée à plus de 3,2 millions de dollars.
CA sells 500,000 shares of stock in an Initial Public Offering valued at more than $3.2 million.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
s'évanouir