valoir
- Exemples
Si cela est ce que vous pensez que nous valons. | If that's what you think we're worth. |
C'est ça que nous valons pour vous aussi ? | Is that what we're all worth to you, too? |
Au moins avec les E-Rep, nous sommes payés ce que nous valons. | At least with the E-Rep, we're getting paid what we're worth. |
Je pense que nous valons aussi bien que les fermiers, merci beaucoup. | I think we're as good as the tenant farmers, thank you. |
Ferme familiale sur le seuil des valons d’Antrim. | Family Farm on the doorstep to Glens of Antrim. |
Nous valons la même chose et nous méritons la même chose. | We are worth the same and deserve the same. |
Nous ne valons pas mieux en ce qui concerne l'État de droit. | We are no better on the rule of law. |
Si nous devenons des justiciers, nous ne valons pas mieux que ce mec. | If we become vigilantes, then we are no better than this guy. |
Mais nous valons mieux que vous. | But we're both better than you. |
Nous valons mieux que les Romains. | We are better than the Romans. |
Ils viennent en paix, nous ne valons pas un pet ? | They come in peace, we go to pieces? |
C'est tout ce que nous valons ? | This is all we amount to? |
Ce que je sais actuellement c'est que ce nous valons chacun. | What I want to know right now is what we're all worth. |
Donnez ceci à votre chef, qu'il voie si nous en valons la peine. | Give that to your boss, see if he thinks we are worth the effort. |
Ils diraient que nous ne valons pas mieux que le Nietzschéens, et ils auraient raison. | They say that we're no better than the Neitzcheans, and they'd be right. |
Nous valons mieux que ça. | We are better than this. |
Nous valons mieux que ça. | We deserve better than that. |
Nous ne valons rien, n'est ce pas ? | We're just nothing really, are we? |
Nous valons mieux que ça. | We deserve better than this. |
Nous valons mieux que cela. | We are better than that. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !