prononcer
- Exemples
Je vais prononcer une prière pour vos âmes. | I'll say a prayer for your souls. |
Je vais prononcer quelques mots. | I'm going to say a series of words. |
Je vais prononcer le mot, mais je ne veux pas que ça vous inquiète. | I'm going to say the word, but I don't want you to get worried. |
Je veux que vous écoutiez les mots que je vais prononcer. | I want you cats to listen to everything I'm gonna lay on you. |
Compte tenu de l'heure, je vais prononcer une version abrégée du texte de ma déclaration qui a été distribué. | In view of the time, I shall abbreviate my circulated statement. |
Chers collègues, je vous l'ai promis il y a un an, je vais prononcer un bref discours. | Colleagues, I have a short speech, as I promised you one year ago. |
Monsieur le Président, les paroles que je vais prononcer ici se veulent une marque d' amitié envers le peuple ukrainien. | Mr President, the words I am about to express are intended as a token of my friendship towards the Ukrainian people. |
Quoi qu'il en soit, je vais prononcer - pour qu'elle soit consignée dans le compte rendu, je présume - la déclaration qui devait être prononcée avant le vote. | Be that as it may, I will make—for the record, I presume—the statement that was intended for presentation before action. |
. - Monsieur le Président, la déclaration que je vais prononcer sur la base de l’article 157 n’a rien de secret ; au contraire, je la fais ouvertement. | Mr President, there is nothing secret about the statement I now make on the basis of Rule 157; on the contrary, I make it openly. |
Dans tous les cas, je crois que l’allocution que je vais prononcer devant cette Assemblée a été rédigée par son cabinet et sa direction générale et le commissaire Dimas l’approuve lui-même entièrement. | In any case, I believe the speech I am going to make in this Chamber was drafted by his office and his Directorate-General, and Commissioner Dimas himself fully agrees with it. |
M. Kennedy (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Afin de respecter le temps imparti, notre déclaration écrite complète est distribuée. Pour ne pas répéter certaines choses déjà été abordées, je vais prononcer une intervention plus courte. | Mr. Kennedy (United States of America): In the interests of time, our full statement is being circulated in writing and I will deliver a shortened version, because some of the things have already been referred to. |
Au-delà des quelques mots que je vais prononcer au nom de mon pays, je voudrais aussi m'associer à la déclaration qui sera prononcée dans quelques instants par le représentant de la Nouvelle-Zélande au nom du Forum des Îles du Pacifique. | Apart from saying a few words on behalf of my country, I also want to associate myself with the statement that will be delivered shortly by the representative of New Zealand on behalf of the Pacific Islands Forum. |
Avant de partir, je vais prononcer un discours. | Before I go, I will deliver a speech. |
Je vais prononcer un discours à la cérémonie de remise des diplômes de notre classe. | I'm going to give a speech at my class's graduation ceremony. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !