se limiter
- Exemples
Je vais me limiter à une question de fond. | I will limit myself to a question of substance. |
Ok, alors je vais me limiter à la version courte. | Okay, then, I'll just cut to the short version. |
Je vais me limiter à quatre remarques. | I shall restrict myself to four remarks. |
Je vais me limiter à l’essentiel, en style aussi télégraphique que d’ordinaire. | I shall restrict myself to addressing the essential aspects, keeping it brief and to the point. |
Dans mon intervention d'aujourd'hui, je vais me limiter aux quatre points suivants liés aux évènements récents au Kosovo. | In today's statement, I will limit myself to the following four points relevant to recent developments in Kosovo. |
Nous avons distribué une version intégrale de nos commentaires et je vais me limiter dès lors à une version orale abrégée. | We have distributed a complete text of our statement and I shall limit my remarks to an abbreviated version. |
Je n'aborderai pas ces trois thèmes en détail ; je vais me limiter à formuler quelques commentaires sur chacun d'entre eux. | I will not deal with these three issues in detail. I will restrict myself to making a few comments on each of them. |
En seulement deux minutes, je vais me limiter à aborder un seul domaine, c'est-à-dire la liberté des citoyens, l'administration de la justice et les affaires intérieures. | With just two minutes, I will limit myself to only one area, i.e. citizens' freedom, administration of justice and internal affairs. |
Comme toutes les délégations ont déjà fait des observations sur plusieurs aspects du rapport, je vais me limiter à parler de certaines des questions soulevées. | As other delegations have already commented on several aspects of the report, I will confine myself to addressing a few of the issues raised. |
L'Irlande souscrivant pleinement aux vues exprimées dans cette déclaration, je vais me limiter à quelques brefs commentaires, surtout concernant les élections et la sécurité. | As Ireland subscribes fully to the views expressed therein, I will limit myself to a few brief comments, especially in the context of the election and security. |
Comme nous ne comptons pas nous attarder en cette séance de synthèse sur les points que nous avons traités, je vais me limiter à trois commentaires. | As we are not going into substance at this wrap-up meeting of the items on our agenda, I want to limit myself to three comments. |
C'est pourquoi, le rapport du collègue Kaklamanis est un très bon rapport et c'est la raison pour laquelle je vais me limiter à l'amendement 1. | That is why the report by Mr Kaklamanis is a very good report and that is why I will confine myself to Amendment No 1. |
Le rapport détaillé de Manolis Mavrommatis met en avant les nombreux domaines touchés par le sport, mais je vais me limiter à n'en évoquer que quelques-uns. | The detailed report by Manolis Mavrommatis highlights the numerous areas of life affected by sport, and I should like to look at just a few of them. |
Je vais me limiter à deux réflexions sur la signification de cette nouvelle étape dans le développement de l’espace réglementé de liberté et de justice européen. | I am going to restrict myself to two comments on what this new stage in the development of the European policing area of freedom and justice may mean. |
Étant donné la longue liste d'orateurs que nous avons aujourd'hui, je vais me limiter à faire quelques remarques, en particulier sur la notion d'une présence internationale continue au Timor oriental. | In view of the long list of speakers we have today, I shall confine myself to a few remarks, in particular in respect of the concept of a further international presence in East Timor. |
La position de l'Ukraine sur le Timor oriental ayant déjà fait l'objet de maintes déclarations au Conseil, je vais me limiter à quelques brèves observations au sujet du fait historique heureux qui survient aujourd'hui. | As Ukraine's core position on East Timor has already been stated in the Council on numerous occasions, I shall confine myself to making a few short remarks in connection with today's joyful and historic event. |
Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, je vous remercie pour vos interventions et je vais me limiter à en commenter une, mais d'importance, c'est-à-dire la catégorie 4, et plus exactement le Kosovo. | Mr President, ladies and gentlemen, thank you for the speeches given here. I would like to focus on commenting closely on one issue, but an issue which is important, called category 4 or, put more precisely, Kosovo. |
Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, chers collègues, comme l'a signalé mon collègue de groupe, M. Haarder, lors de son intervention, je vais me limiter aux aspects spécifiques du suivi du Conseil européen de Lisbonne. | Mr President-in-Office of the Council, Mr President of the Commission, ladies and gentlemen, as my fellow Group member, Mr Haarder, announced in his intervention, I am going to focus on the specific aspects of the follow-up to the Lisbon European Council. |
