valoir
- Exemples
Que cela vaille l'effort que je ne connais pas. | Whether it is worth the effort I do not know. |
Crois-tu que ton livre vaille une vie humaine ? | Do you feel that your book is worth a human life? |
Et, combien penses-tu que cette chose vaille ? | So, how much do you think this thing is worth? |
Voilà la seule lutte qui vaille la peine d'être menée. | That is the only fight that is worth carrying out. |
Crois-tu que ton livre vaille une vie humaine ? | Do you feel that your book is worth a human life.? |
Je ne crois pas que Beth en vaille la peine. | I don't think Beth is worth it. |
Vous ne m'avez encore rien dit qui vaille un million de francs. | You haven't told me anything yet that's worth one million francs. |
Je ne pense pas que ça en vaille la peine. | I don't think it's worth the risk. |
Je ne crois pas que ça vaille le risque. | Yeah, well, I don't think it's worth the risk. |
Ça ne me dit rien qui vaille. Revenez au bureau. | This doesn't look good. Come back to the office. |
Que faudra-t-il pour que ce truc vaille le coût ? | What's it gonna take to make this thing worth the price tag? |
Cependant, il faudrait alors que cela vaille pour tous les produits. | But that should then apply to all products. |
Celle là, c'est la seule et unique vérité qui vaille. | That is the one and only statement that resembles the truth. |
Ça ne me dit rien qui vaille. Revenez au bureau. | Jack, this doesn't look good. Come back to the office. |
Vaille que vaille, je vous ordonne de coopérer. | For what it's worth, I'm ordering you to cooperate. |
Et, de vous à moi,... ça ne disait rien qui vaille. | And, just between you and me, it didn't look good, |
Tu ne lui as rien apporté qui vaille. | You ain't done him a nickel's worth of good. |
Apparemment, tu n'as rien accompli qui vaille un livre d'histoire. | Obviously you're not evil enough to even make the history books. |
J'ai peut-être décidé que c'était le seul jeu qui en vaille la peine. | Maybe I decided... it's the only game worth playin'. |
Je veux que ça en vaille la peine. | I just want it to be worth it. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !